Czech-Polish translations for rozhodnout

  • zdecydowaćMoim zdaniem Komisja musi się zdecydować. Myslím, že se Komise musí rozhodnout. Każda strona musi o tym zdecydować sama. Každá ze smluvních stran o tom bude muset rozhodnout sama. Europa musi się zdecydować, jakiej solidarności potrzebuje. Evropa se musí rozhodnout, jaká solidarita je třeba.
  • decydowaćTutaj się mówi o tym, że kobiety powinny decydować. Zpráva tvrdí, že by se ženy měly samy rozhodnout. Czy dany kraj powinien dobrowolnie decydować o tym, że zostanie strefą wolną od upraw zmodyfikowanych genetycznie? Měla by se země dobrovolně rozhodnout, že bude zemí bez geneticky modifikovaných organismů? W każdym razie powinni o tym decydować ludzie. V každém případě, nezávislost - lidé - by měli rozhodnout.
  • postanowićRada do Spraw Zagranicznych, której posiedzenie odbędzie się w dniu 31 stycznia 2011 r. będzie musiała postanowić o podjęciu odpowiednich kroków. Rada pro zahraniční věci bude muset k 31. lednu 2011 rozhodnout o příslušných opatřeních. Jasne jest, że gdybyśmy chcieli, moglibyśmy także postanowić zająć się wieloma trudnymi problemami, z jakimi obecnie walczymy. Je jasné, že pokud si to přejeme, můžeme se také rozhodnout řešit mnohé z obtížných problémů, s nimiž se v současné době potýkáme. Taka osoba może na przykład postanowić wnosić składki dobrowolne, które umożliwią jej utrzymywanie ubezpieczenia z chwilą gdy wyjdzie z obowiązkowego systemu PRSI. Osoba se například může rozhodnout, že bude platit dobrovolné dávky, díky nimž bude pojištěna i poté, co se odhlásí z povinného systému sociálního zabezpečení (PRSI).
  • rozstrzygnąćJest to sprawa, którą każde państwo członkowskie musi rozstrzygnąć we własnym zakresie. Jedná se o záležitost, kterou si musí rozhodnout každý členský stát sám. Jeżeli jakaś partia lub polityk atakuje te wartości, sąd powinien rozstrzygnąć, czy odnośne działania są niezgodne z prawem, a jeżeli uzna, że tak właśnie jest, powinien nałożyć zakaz. Dojde-li k napadení těchto hodnot politickými stranami nebo politiky, pak jsou to soudy, které musejí rozhodnout, zda byl jejich postup nezákonný, a pokud ano, uložit zákaz. Głosuję przeciwko poprawce proponującej, żeby UE decydowała o referendach w całej Unii, ponieważ uważam, że każde państwo członkowskie powinno samo rozstrzygnąć w tej sprawie. Rozhodla jsem se hlasovat proti změně, která navrhuje, aby EU rozhodla o referendech napříč Unií, protože se domnívám, že toto by si měl rozhodnout každý členský stát sám.

Trending Searches

Popular Dictionaries

DictionaryPro.net

DictionaryPro.net is a free online dictionary with more than 14 million translations.

Terms of Use   Cookies   Contact Us

Auf DeutschEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Content is based on Wiktionary articles.
Text is available under Creative Commons Attribution-ShareAlike license.
© 2004-2024 DictionaryPro.net