Czech-Portuguese translations for podstata

  • âmago
  • essênciaA essência da Estratégia mantém-se, evidentemente. Podstata strategie samozřejmě zůstává v platnosti. Este é o verdadeiro espírito do Tratado e a essência da história. Takový je skutečný duch Smlouvy a podstata dějin. São-no, e essa é, de facto, a essência da política. To je skutečná podstata politiky.
  • cernePenso que é aí que reside o cerne do problema. Myslím, že to je podstata problému. O cerne de toda esta questão está, a meu ver, na tolerância zero. Podle mého názoru podstata problému spočívá v nulové toleranci. Todos sabemos o que se passa, mas o cerne dessa lamentável situação é este. Všichni to víme, ale v tom spočívá podstata této žalostné situace.
  • conteúdoO tom, o conteúdo, a substância da mensagem não tinham qualquer tipo de ambiguidade. Tón, obsah a podstata vzkazu francouzského prezidenta byly úplně jednoznačné. Na verdade, o conteúdo do relatório responde por si só a todas as críticas apresentadas. Podstata této zprávy se ve skutečnosti vyrovnává s veškerou kritikou, která byla prezentována. O conteúdo e a matéria do acordo são de longe mais importantes do que quaisquer eleições. Obsah a podstata dohody je mnohem důležitější než jakékoli volby.
  • coração
  • essencialJulgo que temos de ter cuidado para não perdermos de vista a questão essencial neste debate. Myslím, že bychom si měli v tomto ohledu dát pozor, aby nám neunikla podstata věci. É também esta a mensagem essencial do relatório, e é com agrado que registamos a concordância existente sobre este aspecto. To je také základní podstata zprávy a oceňujeme, že s tímto bodem Komise souhlasí. Este é que é o ponto essencial da questão e a verdadeira dimensão da pena de morte: é esta escolha política entre o "no future" e a vida. To je podstata problému a skutečný rozměr trestu smrti: to je politická volba mezi no future a životem.
  • ponto crucial
  • substânciaNo entanto, creio que o simbolismo é uma coisa e a substância é outra. Věřím však, že symbolismus je jedna věc a podstata druhá. O tom, o conteúdo, a substância da mensagem não tinham qualquer tipo de ambiguidade. Tón, obsah a podstata vzkazu francouzského prezidenta byly úplně jednoznačné. Mas não são os seus próprios promotores que afirmam que a substância se mantém? Netvrdí však sami zastánci Smlouvy, že je podstata stejná?

Trending Searches

Popular Dictionaries

DictionaryPro.net

DictionaryPro.net is a free online dictionary with more than 14 million translations.

Terms of Use   Cookies   Contact Us

Auf DeutschEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Content is based on Wiktionary articles.
Text is available under Creative Commons Attribution-ShareAlike license.
© 2004-2024 DictionaryPro.net