Dutch-French translations for bewaken

  • garder
    Madame Grabowska, je vous remercie, d'autre part, pour tout ce que fait la République de Pologne pour garder les frontières extérieures. Mevrouw Grabowska, ik dank u voor al hetgeen de Republiek Polen heeft ondernomen om de buitengrenzen te bewaken. Les gouvernements des deux pays doivent se voir accorder la possibilité de répondre à ce défi et de prouver qu'ils peuvent réussir à garder les frontières de l'Europe. De regeringen van beide landen moeten de gelegenheid krijgen om de uitdaging aan te gaan en te bewijzen dat zij met succes de grenzen van Europa kunnen bewaken. Il faut garder une certaine cohérence entre les politiques et les instruments communautaires afin qu'ils n'agissent pas à l'encontre des capacités de la femme dans les pays partenaires. Het is noodzakelijk om coherentie te bewaken tussen beleidsterreinen en instrumenten van de Gemeenschap zodat ze niet negatief interfereren met de op vrouwen gerichte maatregelen in partnerlanden.
  • protéger
    Nous devons également soutenir les efforts de l’Union africaine afin qu’elle puisse suivre la situation de près et, si nécessaire, faire respecter la paix afin de protéger les civils. Ook moeten we steun geven aan de pogingen van de Afrikaanse Unie om de vrede te bewaken en zo nodig af te dwingen teneinde burgers te beschermen. Nous sommes tous bien conscients que si les personnes quittent les zones frontalières, et qu'elles deviennent donc des zones inhabitées, elles deviennent difficiles à protéger. We weten allemaal goed dat als er niemand in de grensstreek leeft, als dat gebied verlaten is, het ook moeilijk te bewaken is. Nous savons tous que certains États membres ne sont pas capables, ou désireux, de protéger leurs frontières extérieures contre l'immigration clandestine. We weten allemaal dat er lidstaten zijn die hun EU-buitengrenzen niet kunnen of niet willen bewaken tegen illegale immigratie.
  • surveiller
    Si vous ne pouvez circonscrire les incendies, quel est l'intérêt de surveiller les forêts ? 1257/99. Dat creëert een tegenstrijdige situatie: we krijgen wel meer kredieten om de bossen te bewaken, maar minder voor het voorkomen van bosbranden. Celle-ci a pour objectif de surveiller la stabilité des prix à moyen terme et non du jour au lendemain. De Bank heeft als doel de prijsstabiliteit op middellange termijn te bewaken en niet van vandaag op morgen. Ensuite, il est nécessaire de surveiller en permanence, en procédant à des contrôles réguliers, le stockage des déchets. Daarnaast is het zaak de opslag van afval voortdurend te bewaken, via regelmatige controles.
  • veiller
    Seule la Commission peut veiller à ce que ces initiatives soient mutuellement cohérentes. Alleen de Commissie kan de samenhang tussen deze initiatieven bewaken. Ils estiment que le personnel des entreprises de transformation de viande n'est pas en mesure ou en position de veiller à la qualité des produits. Zij denken dat personeel van vleesbedrijven niet in staat is of in de positie is om de kwaliteit te bewaken. Notre tâche, en tant que Parlement, consiste à surveiller cette balance et à veiller à ce qu'elle ne bascule pas, ce qui nuirait à l'ouverture. Wij in het Parlement moeten die weegschaal bewaken en ervoor zorgen dat ze niet doorslaat en de openheid wordt opgeofferd.

Trending Searches

Popular Dictionaries

DictionaryPro.net

DictionaryPro.net is a free online dictionary with more than 14 million translations.

Terms of Use   Cookies   Contact Us

Auf DeutschEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Content is based on Wiktionary articles.
Text is available under Creative Commons Attribution-ShareAlike license.
© 2004-2024 DictionaryPro.net