English-German translations for sorrow

  • Trauerdie
    Ich möchte meine Trauer über seinen Tod zum Ausdruck bringen. I should like to express my sorrow at his death. Diese Anschläge auf die USA im September dieses Jahres erfüllten uns alle mit Schrecken und tiefer Trauer. This attack on the United States in September brought enormous shock and sorrow to all. Ich bedauere aufrichtig jede Verschwendung menschlichen Lebens, und ich teile Ihre Trauer über den Tod von Orlando Zapata. I sincerely regret any waste of human life and I share your sorrow over the death of Orlando Zapata.
  • Kummerder
  • Sorgedie
    Herr Kommissar! Voller Sorge verfolgen wir die Ereignisse in Nigeria. Mr President, Commissioner, it is with great sorrow that we follow the events in Nigeria. Mit Sorge sehe ich nämlich, dass die Reform des Pakts zur Chefsache gemacht wird. Indeed, it is with sorrow that I look upon the Pact’s reform being turned into a . Ich teile ihre Sorge und ihre Trauer über die Verluste an Menschenleben und hoffe, dass die vermissten Fischer sicher geborgen werden können. I share their concern and sorrow at the loss of life and hope that the missing fishermen can be brought to safety.
  • Angstdie
  • bedauernDeswegen bringe ich im Namen meiner Fraktion unser großes Bedauern und unsere tiefe Traurigkeit zum Ausdruck. As a result, I am expressing great regret and great sorrow on behalf of my group. Zunächst haben wir, wie ich bereits gesagt habe, diesen Vorfall verurteilt und unserem Bedauern Ausdruck gegeben. First of all, as I said earlier, we have condemned this incident and expressed our sorrow. Ich möchte den Opfern der Demonstration vom 21. Januar nochmals mein Bedauern aussprechen. Once again, I would like to express my sorrow for the victims of the demonstration on 21 January.
  • Gramder
  • Kümmernisdie
  • LeiddasHistorische Fehler müssen eingestanden werden, um das Leid und die Trauer der betroffenen Minderheiten zu lindern. Historic blunders must be acknowledged in order to alleviate the suffering and sorrow of the minorities affected. Wir bedauern sehr den tragischen Tod eines Arbeiters in den vergangenen Tagen, der umkam, als er Menschen half, und teilen das Leid. We share the sorrow and deplore very deeply the tragic death of a worker in recent days while assisting the people. Mögen sie Trost und Kraft von Gott erhalten, der allein aufs Tiefste ihren Schmerz ermisst und so gerne ihr Leid lindert. May they find comfort and strength in God, who can only truly gauge their sorrow and will gladly relieve their suffering.
  • leiden
    Das Wort Afghanistan bedeutet in der Übersetzung 'das Land der Traurigkeit und des Leidens'. The word Afghanistan translates correctly into the words 'the land of sorrow and suffering'. Für Frauen wird Afghanistan nun wieder zum Land der großen Traurigkeit und des Leidens. For women Afghanistan is becoming, yet again, the land of their deepest sorrow and suffering. Alle wissen Bescheid über die Sorgen, den kulturellen Genozid in Tibet, und alle leiden mit, und es ist wirklich richtig, die wichtige Frage zu stellen: Wo bleibt die EU? Everyone knows of the sorrows and the cultural genocide in Tibet, and everyone feels sympathy, and it is only right to ask the important question: where is the EU in all this?
  • Leidendas
    Das Wort Afghanistan bedeutet in der Übersetzung 'das Land der Traurigkeit und des Leidens'. The word Afghanistan translates correctly into the words 'the land of sorrow and suffering'. Für Frauen wird Afghanistan nun wieder zum Land der großen Traurigkeit und des Leidens. For women Afghanistan is becoming, yet again, the land of their deepest sorrow and suffering. Alle wissen Bescheid über die Sorgen, den kulturellen Genozid in Tibet, und alle leiden mit, und es ist wirklich richtig, die wichtige Frage zu stellen: Wo bleibt die EU? Everyone knows of the sorrows and the cultural genocide in Tibet, and everyone feels sympathy, and it is only right to ask the important question: where is the EU in all this?
  • Qualdie
  • Schmerzder
    Unsere schärfsten Worte reichen nicht aus, um unseren Schmerz und unseren Abscheu auszudrücken. There are no words strong enough to express our sorrow and condemnation. – Herr Präsident, auch meine Fraktion möchte ihren Schmerz und ihr Mitgefühl nach den tragischen Ereignissen der letzten Tage zum Ausdruck bringen. Mr President, my group, too, would like to express its sorrow and sympathy after the tragic events of recent days. Mögen sie Trost und Kraft von Gott erhalten, der allein aufs Tiefste ihren Schmerz ermisst und so gerne ihr Leid lindert. May they find comfort and strength in God, who can only truly gauge their sorrow and will gladly relieve their suffering.
  • TraurigkeitdieDeswegen bringe ich im Namen meiner Fraktion unser großes Bedauern und unsere tiefe Traurigkeit zum Ausdruck. As a result, I am expressing great regret and great sorrow on behalf of my group. Das Wort Afghanistan bedeutet in der Übersetzung 'das Land der Traurigkeit und des Leidens'. The word Afghanistan translates correctly into the words 'the land of sorrow and suffering'. Für Frauen wird Afghanistan nun wieder zum Land der großen Traurigkeit und des Leidens. For women Afghanistan is becoming, yet again, the land of their deepest sorrow and suffering.

Definition of sorrow

    Trending Searches

    Popular Dictionaries

    DictionaryPro.net

    DictionaryPro.net is a free online dictionary with more than 14 million translations.

    Terms of Use   Cookies   Contact Us

    Auf DeutschEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

    Mindmax
    Content is based on Wiktionary articles.
    Text is available under Creative Commons Attribution-ShareAlike license.
    © 2004-2024 DictionaryPro.net