French-Czech translations for genre

  • rodRodí se nová struktura, svého druhu hospodářský Schengen. Une nouvelle architecture est née, presque un genre de Schengen économique. Tyto znalosti pomáhají jednotě národů a dobrým vztahům mezi národy a etnickými skupinami, zatímco nedostatek porozumění jim zabraňuje. Ce genre de familiarité contribue à l'unité d'une nation et aux bonnes relations entre les peuples, les groupes ethniques et les nations; sans elle rien n'est possible.
  • typDoufám, že v budoucnosti bude tento typ dokumentu opraven. J'espère qu'à l'avenir, ce genre de document sera corrigé. Demokracie tohoto typu existovala v Rakousku v 19. století. C'est le genre de démocratie que nous avions en Autriche au XIXe siècle. Co by se stalo, kdyby tento typ daně měla pouze Evropa? Que se passerait-il si l'Europe instaurait seule ce genre de taxe?
  • žánrMěli bychom povzbudit evropské subjekty, aby se nebály do této oblasti ani různých jazyků a žánrů. Nous devons encourager les acteurs européens à y participer, y compris dans différentes langues et dans différents genres.
  • druhTento druh iniciativ skutečně vítám. Je me réjouis de ce genre d'initiatives. Zajímalo by mě, jaký druh systému osvobozuje 50 % nebo víc. Je me demande quel genre de système offre au moins 50 % d'exemptions, voire plus. Tento druh těžkých nákladních vozidel nesmíme v Evropě povolit. Nous ne pouvons permettre ce genre de poids lourds en Europe.
  • sorta

Trending Searches

Popular Dictionaries

DictionaryPro.net

DictionaryPro.net is a free online dictionary with more than 14 million translations.

Terms of Use   Cookies   Contact Us

Auf DeutschEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Content is based on Wiktionary articles.
Text is available under Creative Commons Attribution-ShareAlike license.
© 2004-2024 DictionaryPro.net