French-English translations for fléau
- blightViolence against women is a terrible blight. La violence à l’égard des femmes est un fléau sans nom. This is a blight that is taking hold on European society. C'est un véritable fléau qui est en train de se développer en Europe. Of course corruption acts as a destructive blight on Africa. La corruption est un fléau ravageur bien sûr.
- baneThe suburbs of Paris burned, but the problem apparently lies with the small nonconformist minority that has become the bane of the life of this lofty institution. La banlieue parisienne a été la proie des flammes, mais ceci est apparemment imputable à la minorité non conformiste devenue le fléau de cette noble institution. the bane of ones existence
- beamThis ship has more beam than that onea beam of lighta beam of energy
- flailHe was flailing wildly, but didnt land a blow
- plaguePoverty is a systemic plague for Europe in 2011. En 2011, la pauvreté est un fléau systémique pour l'Europe. We must, of course, address the plague of cancer. Nous devons, bien entendu, faire face à ce fléau qu'est le cancer. Political torment plagued Europe in the last century. Divers fléaux politiques se sont abattus sur l'Europe au siècle dernier.
- scourgeTerrorism is the scourge of our age. Le terrorisme est le fléau de notre époque. This is a scourge which affects us all. C'est un fléau qui nous concerne tous. The answer to this scourge must be twofold. La réponse à ce fléau, il faut la donner en deux temps.
Trending Searches
Popular Dictionaries