French-Finnish translations for passer

  • antaaEmme voi antaa tämän tapahtua. Et c'est ce qu'il ne devrait jamais se passer. Berlusconi aikoo antaa sellaisia lakeja. M. Berlusconi se prépare à faire passer une loi. Emme voi vain antaa asioiden tapahtua ja katsella, mitä tapahtuu. Nous ne pouvons pas laisser les choses avancer ainsi et attendre ce qui va se passer.
  • läpäistäVähemmän ammattitaitoisille työntekijöille asetamme monenlaisia vaatimuksia – kohta heidän täytyy varmaan läpäistä erityinen tutkinto – mikä vaikeuttaa asioita heidän kannaltaan. Nous imposons de nombreuses exigences aux travailleurs les moins qualifiés - bientôt ils devront aussi passer des examens - ce qui leur complique beaucoup la vie. Auringon valo läpäisee ohuet verhot~ sokkelo
  • luovuttaaNyt on siis tullut aika luovuttaa tahtipuikko eteenpäin. L’heure est donc venue de passer le relais. Neuvoston puheenjohtajavaltiolla Espanjalla on 15 päivää aikaa ennen kuin se luovuttaa puheenjohtajuuden Belgialle. Il reste 15 jours à la Présidence espagnole du Conseil avant de passer le témoin à la Présidence belge. Reuters: Venäjän odotetaan luovuttavan viime vuonna haltuun ottamansa Ukrainan laivaston alukset (yle.fi
  • mennä läpiSuostuttuamme äänestämään tyhjää sen sijaan että olisimme äänestäneet mietintöä vastaan, sosialistiryhmä antoi vastavuoroisesti tämän tarkistuksen mennä läpi. Nous avons accepté de nous abstenir plutôt que de voter contre ce rapport, en échange de quoi les socialistes ont accepté de laisser passer cet amendement. Lissabonin sopimuksen annettiin mennä läpi - valitettavasti Yhdistyneen kuningaskunnan konservatiivipuolueen vehkeilyn ansiosta. Cela a malheureusement pu se passer avec la connivence du parti conservateur britannique, qui joue les Dr. Jekyll et Mr.
  • ohittaaTätä ainutlaatuista tilaisuutta yhdistää Eurooppaa sosiaalisesti, kulttuurisesti ja taloudellisesti ei pidä ohittaa. Il ne faut pas laisser passer cette occasion unique d'unifier l'Europe sur le plan social, culturel et économique. Kansalaisuuden käsite on siis yhteinen etu, jonka osalta on välttämätöntä ohittaa Helsingin Eurooppa-neuvoston kaltaiset epäonnistumiset. La notion de citoyenneté est donc un bien commun, pour lequel il est nécessaire de dépasser des échecs comme celui d' Helsinki. En halua ohittaa tätä tilaisuutta ilmaisematta puheenjohtajavaltio Espanjan iloa tästä Euroopan parlamentin valintamenettelyä koskevasta menestyksestä. Je ne veux pas laisser passer cette occasion d'exprimer la sensation qu'a ressentie la présidence espagnole en ce qui concerne cet objectif atteint sur la procédure électorale du Parlement européen.
  • ojentaaKreikka ottaa viestikapulan edelliseltä juoksijalta, Tanskalta, ja yrittää päästä eteenpäin niin nopeasti kuin mahdollista, ennen kuin ojentaa sen seuraavalle puheenjohtajavaltiolle. Vous prenez le témoin au coureur précédent, le Danemark, et essayez de couvrir une distance aussi longue que possible aussi rapidement que possible, avant de passer le témoin à la présidence suivante. Voisitko ojentaa sakset?Ei ole mukavaa ojentaa ilkikurisia lapsia.
  • päästä läpi
  • pistäytyä
  • kadotaMielistä se ei saa kadota koskaan. Ce passé là ne doit pas passer, jamais. Kaulaliinani on kadonnut.Hän katosi väkijoukkoon.
  • käväistä
  • käydäPitäisikö meidän käydä läpi pakollinen kiintiöjärjestelmä? Faut-il passer par un système de quotas obligatoires? Ei ole syytä käydä läpi sitä, mitä olisi ja mitä ei olisi pitänyt tehdä. Il n'y a pas lieu de discuter de ce qu'il aurait ou n'aurait pas dû se passer. En aio käydä niitä läpi, mutta kaksi ensimmäistä ovat täysin järkeenkäypiä. Je ne vais pas les passer en revue, mais les deux premiers sont parfaitement sensés.
  • käyttääEmme aio käyttää koko aamupäivää tämän asian käsittelyyn. Nous n'allons pas passer toute la matinée là-dessus.Muiden yhtä tärkeiden esimerkkien luettelemiseen voisi käyttää paljonkin aikaa. On peut passer du temps à énumérer les exemples de même importance. Nyt ei ole oikea aika käyttää EU:n aikaa toimielinten välisiin valtataisteluihin. Ce n'est pas le moment pour l'UE de passer son temps à mener des luttes de pouvoir institutionnel.
  • kulkeaJos mitään ei tapahdu, niin sitten ainakaan olympialiekin ei pitäisi kulkea Tiibetin läpi. Si rien ne se passe, alors au moins la flamme olympique ne devrait pas passer sur le territoire tibétain. Teitä, joilla autot voisivat kulkea, suljetaan keinotekoisesti liikennemerkeillä tai sijoittamalla kukkaistutuksia. Des routes où pouvaient passer les voitures auparavant, sont fermées artificiellement par des panneaux de signalisation ou par l'installation de jardinières fleuries. Meidän on varmistettava, ettei EU ole enää pelkkä katsoja, joka antaa asiohin kulkea omaa rataansa. Nous avons à présent besoin de veiller à ce que l'UE ne soit plus simplement spectatrice, en permettant aux choses de se passer comme elles doivent le faire.
  • kuluttaaMiksi kuluttaa aikaa tarpeettomaan ja hankalasti ymmärrettävään mietintöön vain siksi, että esittelijä saa sulan hattuunsa? Pourquoi passer du temps sur un rapport inutile et difficilement compréhensible, juste pour tailler une nouvelle encoche dans la crosse du rapporteur? Emme voi kuluttaa aikaamme äänestämällä päätöslauselmista, joiden tarkoituksena on torjua homoseksuaaleihin kohdistuvaa syrjintää. Nous ne pouvons passer notre temps à voter des résolutions pour lutter contre les discriminations subies par les homosexuels. Emme anna kenenkään painostaa meitä, mutta en myöskään halua kuluttaa aikaa keskustelemalla kenenkään kanssa siitä, missä huippukokous olisi pidettävä. Nous ne cédons pas aux pressions, mais je dois aussi dire que je ne veux pas passer mon temps à discuter du lieu où un sommet doit se tenir.
  • liikkuaTänään nähdään jonkin verran poliittista teeskentelyä, mutta mielestäni nyt on tullut aika liikkua asteen verran eteenpäin. Aujourd'hui, on agite des chiffons politiques, mais maintenant je crois qu'il faut passer au cran supérieur. Niinpä lasten hyväksikäyttäjät voivat liikkua varsin helposti sellaisissa maissa, joiden lainsäädännössä määrätään alhaisemmasta seksuaalisiin suhteisiin suostumisen ikärajasta. De ce fait, un abuseur sexuel peut facilement passer d'un pays à un autre, si la législation y garantit un âge de consentement plus jeune. On aika tehdä loppu siitä, että laittomien maahanmuuttajien annetaan mennä ja tulla mielensä mukaan, sekä siitä, että salakuljettajat ja terroristit saavat liikkua vapaasti unionissa. Il est temps d'en finir avec le laisser-passer à tout-va d'immigrés clandestins et avec la libre circulation, au sein de l'Union, des trafiquants et des terroristes.
  • liikuttaaKursoria voi liikuttaa näytöllä tietokoneen hiirtä liikuttamalla.Loppukohtaus liikutti minua.
  • lopettaaTähän haluaisin lopettaa - aikani on myös lopussa. Je vais en rester là, pour ne pas dépasser le temps qui m' a été imparti. Nyt siirrymme äänestyksiin, koska haluan lopettaa kello 13 mennessä. Nous allons maintenant passer au vote parce que je veux avoir fini pour 13 heures. Haluan välittää seuraavan sanoman: Romanian viranomaisten täytyy lopettaa tällaiset toimet. Je tiens à faire passer le message suivant: les autorités roumaines doivent mettre un terme à cette action.
  • mennä ohiJäsen Fatuzzo, olisi ollut sääli antaa tilaisuuden mennä ohi. M. Fatuzzo, il eût été dommage de laisser passer une telle opportunité. On tärkeää, ettemme anna tämän päivän mennä ohi tätä aloitetta tiedostamatta. Il est très important de ne pas laisser passer cette journée sans reconnaître cette initiative. Emme voi antaa tämän historian erityisen hetken - kun maailman taloushallintoa määritetään ja alueellisia tasapainoja muotoillaan uudelleen - tarjoamien mahdollisuuksien mennä ohi täyttymättä. Nous ne pouvons laisser passer les occasions offertes par ce moment particulier de l'histoire, à l'heure où se redéfinit la gouvernance économique mondiale et se recomposent les équilibres régionaux.
  • muuttuaNiin, 1950-luvulla oli sodan jälkeiset ratkaisut aiemmin tapahtuneeseen, mutta meidän täytyy muuttua mailman mukana. Oui, dans les années 50, il fallait trouver une solution d'après-guerre à la suite de ce qui venait de se passer, mais nous devons évoluer avec le reste du monde. Kun influenssa onnistuu tartuttamaan uuden lajin, voi tapahtua reassortaatio, ja influenssa voi muuttua lintuinfluenssasta nisäkkäiden influenssaksi. Si le virus de la grippe réussit à infecter de nouvelles espèces, il pourra donc aisément réassortir son génome et passer d’un virus aviaire à un virus mammalien. Maahanmuuttajatyttöjen kesälomamatka heidän alkuperämaahansa saattaa puolestaan muuttua painajaiseksi, kun perheenjäsenet katsovat tarpeelliseksi jatkaa perinnettä. Et pour les filles d'immigrées, passer leurs vacances d'été dans leur pays d'origine peut tourner en un véritable cauchemar si les membres de leur famille jugent opportun de perpétuer la tradition.
  • olla
    Arvojen täytyy olla etusijalla valtaan nähden. Les valeurs doivent passer avant le pouvoir. Meillä tulee olla taustalla strategia siitä, miten tämä kaikki tapahtuu. Nous devons pouvoir nous appuyer sur une stratégie définissant la manière dont tout cela doit se passer. Näin pitäisi olla, mutta niin ei ole. C'est ce qui devrait se passer mais ça ne se passe pas.
  • paseeratapaseerattu tomaatti
  • piipahtaa
  • poiketaToimissaan Niilo poikkeaa kaikien muiden tavoista.Kun aikaa näyttää olevan, poikkeamme tuon pikkukylän kautta.Tämä bussi poikkeaa tankkaamassa ja jatkaa taas.
  • seuloaPalveludirektiivin lähtökohtana on seuloa jäsenvaltioiden lainsäädännöstä palvelujen tarjoamista haittaavat lait. Le point de départ de la directive sur les services consiste à passer au crible les lois des États membres qui entravent la mise en place de services. seulottu soraPitäisikö maksasolusyöpää seuloa Suomessa? (Duocecim
  • sietääTällaista me emme voi sietää emmekä jättää tuomitsematta. Nous ne pouvons tolérer de tels propos et nous ne pouvons les laisser passer. En voi sietää häntä.Mahani ei siedä tuota lääkettä.
  • siirtyäMiten voimme siirtyä sanoista tekoihin? Comment passer des paroles aux actes? Voisimmeko nyt siirtyä äänestyksiin? Pouvons-nous maintenant passer aux votes? Nyt on aika siirtyä sanoista tekoihin. Il est temps de passer des paroles aux actes.
  • siivilöidä
  • syöttääVauvaa ei ole vielä tänään syötetty.Syötin salasanani, mutta tietokone ei hyväksynyt sitä.Jalkapallossa puolustaja tavallisesti syöttää pallon hyökkääjälle.
  • tapahtuaMitä sitten täytyy vielä tapahtua? Mais que doit-il se passer en fait ? Mitä vaalien aikana mahtaa tapahtua? Que va-t-il se passer lors de ces élections? Emme voi antaa tämän tapahtua. Et c'est ce qu'il ne devrait jamais se passer.
  • tulla käymään
  • vaihtua(liikenne)valo vaihtuiProjektin vetäjä vaihtui kesken kaiken.
  • välittääTämä on viesti, jonka haluan välittää. Tel est le message que je souhaite faire passer. Aion joka tapauksessa välittää viestin hänelle. Je ne manquerai toutefois pas de faire passer le message. Minusta olisi hyvä ajatus välittää tällainen viesti. Je crois qu'il serait intéressant de faire passer ce message.
  • viettääHe saavat viettää tunteja vaalipiireissään. Elles ont des heures à passer dans leurs circonscriptions. Lapsen pitäisi viettää laitoksessa niin vähän aikaa kuin mahdollista. Un enfant devrait passer le moins de temps possible en institution. On paljon helpompaa olla siviilipalveluksessa kuin viettää kaksi vuotta ja neljä kuukautta vankilassa. Il est beaucoup plus facile de faire de l'objection de conscience que de passer deux ans et quatre mois en prison.
  • ylittääEmme saisi ylittää kahden celsiusasteen rajaa. Nous ne devons pas dépasser la barre des deux degrés Celsius. Projektien rahoitus yhteisön taholta ei tavallisesti saa ylittää 50 %: a. Le financement communautaire de ces projets ne peut normalement pas dépasser 50 %. Vuosittaiset määrärahat eivät saa ylittää tätä ylärajaa. L'attribution annuelle ne doit pas dépasser cette limite supérieure.

Trending Searches

Popular Dictionaries

DictionaryPro.net

DictionaryPro.net is a free online dictionary with more than 14 million translations.

Terms of Use   Cookies   Contact Us

Auf DeutschEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Content is based on Wiktionary articles.
Text is available under Creative Commons Attribution-ShareAlike license.
© 2004-2024 DictionaryPro.net