French-German translations for ordonner

  • befehlen
  • gebieten
  • verordnen
  • anordnen
  • beauftragen
  • bestimmen
  • heißen
  • kommandieren
  • ordinieren
  • ordnen
    Wir müssen unser Asylsystem mit Hilfe eines gemeinsamen EU-Systems so ordnen, dass die Verantwortung geteilt und nicht abgeschoben wird. Nous devons ordonner nos systèmes d'asile au moyen d'un régime européen commun qui assume sa part des responsabilités plutôt que de les rejeter. Denn ohne jeden Zweifel stehen wir derzeit vor Rechtsinstrumenten, die diesen sozialen Tatsachen nicht gerecht werden und die nicht in der Lage sind, diese aufkommende neue Realität wirksam zu ordnen. Parce que, sans aucun doute, nous avons devant nous des instruments juridiques qui ne peuvent apporter de réponse à ces événements sociaux, car ils sont incapables d'ordonner cette réalité naissante.
  • Priesterweihe
  • veranlassenIm Namen meiner Fraktion möchte ich Sie deshalb bitten, die sofortige Zurückziehung dieses Dokuments zu veranlassen. Au nom de mon groupe, je vous demanderai de bien vouloir ordonner le retrait immédiat de ce document.
  • verschreiben
  • vorschreiben
  • weihen

Trending Searches

Popular Dictionaries

DictionaryPro.net

DictionaryPro.net is a free online dictionary with more than 14 million translations.

Terms of Use   Cookies   Contact Us

Auf DeutschEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Content is based on Wiktionary articles.
Text is available under Creative Commons Attribution-ShareAlike license.
© 2004-2024 DictionaryPro.net