French-German translations for promouvoir

  • befördern
    Sie muss Wohlstand, Zusammenhalt und soziale Gerechtigkeit sowohl innerhalb der Gemeinschaft als auch über deren Grenzen hinaus befördern. Elle doit promouvoir la prospérité, la cohésion et la justice sociale, tant à l’intérieur qu’à l’extérieur de ses frontières. Nur auf der Grundlage dieser Werte können wir die Idee von Europa in der Welt befördern. C’est par conséquent sur la base de ces valeurs que nous pouvons promouvoir l’idée de l’Europe dans le monde entier. Das wird der beste Weg sein, um die soziale Stabilität zu befördern und zum Gleichgewicht in der Welt beizutragen. Ce sera la meilleure manière de promouvoir la stabilité sociale et de contribuer à l'équilibre du monde.
  • bewerbenFalls die Kommission tatsächlich für die Ansichten der Verbraucher einsteht, muss sie wesentlich mehr als bisher dafür tun, diesen Bericht in den Medien zu bewerben. Si la Commission défend en effet les points de vue des consommateurs ordinaires, elle doit faire beaucoup plus qu'avant pour promouvoir ce rapport dans les médias. So ein Abkommen ist ein klarer Beweis für das Engagement der Europäischen Union, ihre Kräfte zu bündeln und ihre Werte effektiver zu bewerben. Un tel accord est une preuve tangible de l'engagement de l'Union européenne à rassembler ses forces et à promouvoir ses valeurs de façon plus efficace.
  • entwickeln
    Man wollte einen Ansatz entwickeln, der auf Kompetenz und Neutralität basiert. Le but est de promouvoir une approche fondée sur les connaissances techniques et l'impartialité. Diese drei Elemente sind notwendig, um Demokratie auf europäischer Ebene zu entwickeln. Ces trois composantes sont indispensables pour promouvoir la démocratie à l’échelon européen. Wir sollten Instrumente entwickeln, mit Hilfe derer die Umsetzung dieses Artikels in die Praxis gefördert werden kann. Nous devrions développer des instruments qui permettent de promouvoir dans la pratique la mise en ?uvre de cet article.
  • erhöhen
    Ein funktionierender Binnenmarkt erfordert Maßnahmen, die das Vertrauen der Verbraucher zu erhöhen. Un marché intérieur viable nécessite des actions pour promouvoir la confiance des consommateurs. Wir haben versucht, den Gipfel weiter zu konzentrieren und den Wettbewerb untereinander zu erhöhen, um den Austausch bewährter Praktiken zu fördern. Nous avons essayé de redéfinir plus précisément l’agenda et de renforcer la pression par les pairs afin de promouvoir un échange des meilleures pratiques. Wir müssen die Politik schützen und fördern, durch die Solidarität und Zusammenhalt in der Praxis realisiert werden, und wir müssen deren Wirksamkeit erhöhen. Nous devons protéger et promouvoir la politique qui fait de la solidarité et de la cohésion une réalité pratique et en renforcer l'efficacité.
  • fordern
    Das sollten wir fördern und fordern. Nous devrions encourager et promouvoir cette tendance. Außerdem denke ich, dass es unsere Aufgabe ist, diese Idee voranzubringen und dies zu fordern. Je pense également que c'est à nous qu'il incombe de promouvoir et d'exiger ces actions. Die europäische Politik sollte weniger verbieten, als vielmehr fordern und fördern. La politique européenne devrait bien moins interdire et bien plus promouvoir et encourager.
  • lancieren
    Es ist nicht richtig, eine solche Idee zu lancieren, wenn es sich ganz klar nicht um etwas handelt, was bei der Revision angestrebt wird. Il est injuste de promouvoir cette idée alors que ce n'est manifestement pas l'intention du bilan.
  • promotenEs gibt zum Beispiel viele Initiativen, die Internet und Computer an Schulen promoten. Il existe par exemple de nombreuses initiatives visant à promouvoir l'Internet et l'ordinateur dans les écoles.
  • promovieren
  • unterstützen
    Unterstützen wir unsere Organe. Attelons-nous à promouvoir nos institutions. Das ist der beste Weg, und wir sollten ihn unterstützen. C'est là la meilleure méthode qui soit, et nous devons la promouvoir. Wir wollen nach wie vor auch weitere Treffen unterstützen. Nous entendons toujours promouvoir d'autres rencontres.
  • vermarkten
  • werbenAuch jetzt möchte ich in der Öffentlichkeit für dieses Kulturprogramm werben, für Kultur 2000. Maintenant aussi, je voudrais promouvoir ce programme culturel, Culture 2000, auprès de l'opinion publique. Es wäre dumm und unverantwortlich, zum jetzigen Zeitpunkt Geld auszugeben, um für den Euro zu werben. Il serait stupide et irresponsable de dépenser actuellement de l’argent pour promouvoir l’euro. Lassen Sie uns deshalb auch zukünftig gemeinsam für Freiheit planen, werben und eintreten! Laissez-nous donc nous engager pour promouvoir et planifier ensemble la liberté !

Trending Searches

Popular Dictionaries

DictionaryPro.net

DictionaryPro.net is a free online dictionary with more than 14 million translations.

Terms of Use   Cookies   Contact Us

Auf DeutschEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Content is based on Wiktionary articles.
Text is available under Creative Commons Attribution-ShareAlike license.
© 2004-2024 DictionaryPro.net