French-German translations for terminer

  • beenden
    Vielen Dank, dass ich meinen Beitrag beenden durfte. Tous mes remerciements encore pour m'avoir permis de terminer mon discours. Ich möchte doch sehr darum bitten, meinen Satz noch beenden zu dürfen. Je voudrais cependant que vous me laissiez terminer ma phrase. Dies gibt uns auch die Möglichkeit, einige unvollendete Aufgaben zu beenden. Cela nous donne aussi la possibilité de terminer une tâche inachevée.
  • abbrechen
    Ich bedauere, meine Ausführungen hier abbrechen zu müssen. Ich werde den Dialog mit Herrn Huhne zunächst schriftlich und zu einem späteren Zeitpunkt hoffentlich auch mündlich, zu Ende führen. Je regrette de ne pouvoir terminer. J'achèverai ce dialogue avec M. Huhne par courrier à présent et j'espère, par la suite, oralement.
  • ablaufen
    Es kann nicht richtig sein, einen zufällig bei Sabena oder Air France oder SAS Beschäftigten darüber entscheiden zu lassen, wie ein Asylverfahren ablaufen soll. On ne peut admettre que ce soit un employé de la Sabena, d'Air France ou de la SAS qui soit habilité à déterminer les actions à prendre dans une question de droit d'asile.
  • abschließen
    Gestatten Sie mir eine abschließende Bemerkung zum Thema Werbung. Je voudrais pour terminer formuler un commentaire sur la publicité. Abschließend noch ein paar runde Zahlen. Pour terminer, voici quelques chiffres. Abschließend möchte ich einige Anmerkungen zu Indien machen. Permettez-moi de terminer avec un mot sur l'Inde.
  • aufhören
    Wir müssen mit der peinlichen und schädlichen Vorführung aufhören, wessen Änderungsantrag nun eigentlich der beste ist. Cessons ce spectacle gênant et nuisible visant à déterminer qui présente le meilleur amendement. Seit Bestehen der Menschheit arbeiten wir weniger und produzieren mehr. Ich wüßte nicht, warum diese Jahrhunderte alte Entwicklung aufhören sollte. Pour terminer, la question de l'emploi ne se réduit pas à la question de la croissance pour indispensable qu'elle soit.
  • auflösen
  • beendigen
  • beschließen
    Deshalb kann es nicht korrekt sein, daß Politiker beschließen, unter welchen Waren die Verbraucher wählen dürfen. On ne peut donc admettre que des politiciens se substituent aux consommateurs pour déterminer leurs choix. Ich möchte meinen Redebeitrag mit einer Frage an die Kommissarin Diamantopoulou beschließen. Je souhaite terminer mon intervention en posant une question à Mme Diamantopoulou. Ich möchte die Übersicht über die verschiedenen Ausgabenkategorien mit den Ausgaben für die Vorbeitrittshilfe beschließen. Je vais terminer mon aperçu des différentes catégories de dépenses par les dépenses relatives à l'aide à la préadhésion.
  • ein Ende machen
  • Einhalt gebieten
  • einstellen
  • enden
    Lassen Sie mich mit einem anderen Punkt enden. Mais laissez-moi terminer par un autre point. Soweit ich weiß, soll sie ja im März enden. Je pense qu'elle est censée se terminer en mars prochain. Herr Präsident! Ja, das wird schon in Tränen enden; die Frage ist, in welchen. - Monsieur le Président, oui, tout ceci va se terminer en larmes, reste à savoir lesquelles.
  • endigen
  • erledigen
    Es liegt nun aber an den Behörden und Politikern in diesen Ländern, die Arbeit zu erledigen. C'est toutefois aux autorités et aux responsables politiques de ces pays de terminer le travail. Wir müssen jedoch zuerst unsere Aufgaben hier in der Europäischen Union, genauer gesagt im Europäischen Parlament, erledigen, wo die Interessen aller europäischen Bürger vertreten sind. Mais nous devons d'abord terminer le travail ici, dans l'Union européenne, au sein du Parlement européen, pour être plus exact, où sont représentés les intérêts de tous nos concitoyens européens.
  • fertigmachen
  • fertigstellenWir haben jeden Tag Treffen von Arbeitsgruppen des Rates abgehalten, um die Arbeit fertigstellen zu können. Les groupes de travail du Conseil se sont réunis tous les jours pour arriver à terminer le travail.
  • finishen
  • schließen
  • terminieren
  • vervollständigen
    Ich kann Herrn Langen nur zustimmen, daß die Kommission endlich die Normungsmandate vervollständigen sollte. Comme M. Langen, je suis d'avis que la Commission doit continuer et terminer les mandats de normalisation.
  • vollendenWir fordern Sie auf, die Aufgabe zu vollenden - unsere Unterstützung dabei ist Ihnen gewiss. Nous vous mettons au défi de terminer le travail - et vous avez tout notre soutien.
  • vollstrecken
  • zum Abschluss bringenDie Regierungskonferenz muss also nach einer kurzen Auswertung ihre Arbeit wieder aufnehmen und unter dem irischen Ratsvorsitz zum Abschluss bringen. Donc, après une brève autopsie, la CIG doit reprendre et terminer son travail sous la présidence irlandaise.
  • zusammenfassen

Trending Searches

Popular Dictionaries

DictionaryPro.net

DictionaryPro.net is a free online dictionary with more than 14 million translations.

Terms of Use   Cookies   Contact Us

Auf DeutschEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Content is based on Wiktionary articles.
Text is available under Creative Commons Attribution-ShareAlike license.
© 2004-2024 DictionaryPro.net