French-Hungarian translations for couvrir

  • beszámol
  • fedezEzek egészen odáig terjednek, hogy tartalékot követelnek a szükséges intézkedések fedezésére. Ils vont jusqu'à demander la création de réserves pour couvrir les mesures nécessaires. A második cél az, hogy a rendkívüli költségek fedezésére szolgáló támogatást hosszabbítsuk meg 2030-ig. Le deuxième objectif vise à prolonger jusqu'en 2030 l'aide destinée à couvrir les charges exceptionnelles. Nem azt akarom, hogy ennek az adónak a célja a pénzügyi világ által vállalt kockázatok fedezése legyen. Je ne souhaite pas que cette taxe soit là pour couvrir des prises de risques du monde financier.
  • tudósít
  • állSzándékában áll-e a Bizottságnak, hogy ezekre vonatkozóan új rendeleteket dolgozzon ki? La Commission a-t-elle l'intention d'élaborer de nouveaux règlements pour les couvrir? Ez az állásfoglalás nem tudja lefedni az atomenergiáról szóló vita összes aspektusát. Cette résolution ne peut pas couvrir en détail tous les aspects du débat sur l'énergie nucléaire. Álláspontom szerint a gazdasági koordináció erősítésének erre ki kellene terjednie. En ce qui me concerne, le renforcement de la coordination économique devrait couvrir ce point.
  • áthidal
  • átível
  • bebugyolál
  • beburkol
  • befed
  • burkol
  • elég
  • elhallgat
  • elleplez
  • eltussol
  • fed
  • hírt ad
  • ír
  • jelentA foglalkoztatáspolitika rendkívüli jelentőségű, de soha nem tudja elérni a társadalom valamennyi rétegét. La politique de l'emploi est d'une importance majeure, mais elle ne peut jamais couvrir tous les secteurs de la société. Lange úr, ezeket a kérdéseket igen jól fedte le a jelentésében, így szeretnék köszönetet mondani Önnek a kemény munkájáért. M. Lange, vous avez très bien réussi à couvrir tout cela dans votre rapport et je voudrais vous remercier pour tout ce travail. Azonban jelentősen növelni kell majd az importált földgáz mennyiségét ahhoz, hogy az elkövetkező évtizedekben Európa energiaigényét fedezni tudjuk. Il n'en faudra pas moins que l'Europe augmente de façon substantielle ses importations de gaz naturel pour couvrir ses besoins énergétiques dans les décennies à venir.
  • közvetítHiszem, hogy az oroszok végül felismerik ezt az igazságot, Európa pedig elgondolkodik Oroszországon és jó közvetítő lesz. Je crois que les Russes finiront par découvrir la vérité, que l'Europe finira par avoir de la considération pour la Russie et par devenir un bon médiateur.
  • lefedSzükségünk van egy olyan alapvető keretrendszerre, amely lefed minden kérdést, és amely világos válaszokat tartalmaz. Nous avons besoin d'un cadre solide capable de couvrir toutes les questions et d'apporter des réponses claires. Ennek megfelelően az új, a 2007-től 2013-ig tartó időszak lefedésére kialakított Alap még nem hatályos. Il s'ensuit que le nouveau Fonds, qui est destiné à couvrir la période 2007-2013, n'est pas en vigueur. A 2008-as felhívás különösen a kis- és közepes méretű vállalkozásoknak biztosított prioritás lefedésében volt sikeres. L'appel de 2008 a notamment réussi à couvrir la priorité donnée aux petites et moyennes entreprises.
  • leplez

Trending Searches

Popular Dictionaries

DictionaryPro.net

DictionaryPro.net is a free online dictionary with more than 14 million translations.

Terms of Use   Cookies   Contact Us

Auf DeutschEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Content is based on Wiktionary articles.
Text is available under Creative Commons Attribution-ShareAlike license.
© 2004-2024 DictionaryPro.net