French-Polish translations for quelques

  • kilkaCzy chodzi tutaj o zmianę o kilka setnych, kilka dziesiątych czy o kilka punktów? Est-ce de quelques centièmes, de quelques dixièmes ou de quelques points? Chciałbym przytoczyć państwu kilka liczb. Permettez-moi de vous donner quelques chiffres. Chciałbym przedstawić kilka przykładów. Laissez-moi vous citer quelques exemples.
  • kilkuChciałabym wspomnieć tylko o kilku. Permettez-moi d'en mentionner ne fût-ce que quelques-uns. Cholera może zabić zdrową dorosłą osobę w ciągu kilku godzin. Il peut tuer en quelques heures des adultes en bonne santé. Chciałbym odnieść się do kilku spraw. J'aimerais aborder quelques points.
  • niewieleNiewiele krajów może liczyć na to, że są bezpieczne. Seuls quelques pays peuvent espérer se sauver. Wiem, że w dniu dzisiejszym w Madrycie odbywają się pewne uroczystości, ale niewiele więcej. Je sais que quelques célébrations sont organisées aujourd'hui à Madrid, mais il n'y a pas grand-chose d'autre. Tylko bardzo niewiele zaleca przedkładanie tego pod głosowanie na walnym zgromadzeniu spółki. Seuls quelques-uns recommandent de mettre cette question au vote lors de l'assemblée générale des entreprises.
  • niewieluPrzez dziesięciolecia wspólna europejska waluta była ideą, której sprzyjało niewielu. Durant des décennies, la monnaie unique européenne n'avait été qu'une idée partagée par quelques-uns. Ponieważ na stanowisku jestem dopiero od niewielu tygodni, mówię państwu wyraźnie: Słyszę, co państwo mówią. Cela ne fait que quelques semaines que je suis à ce poste et je tiens à vous dire très clairement que je vous entends. Niewielu posłów odniosło się tu do bardzo ważnej sprawy zakończenia europejskiego okresu oceny. Quelques-uns seulement d'entre vous ont abordé l'élément important de la conclusion du semestre européen.
  • paręPozwólcie mi państwo przedstawić parę uwag. Permettez-moi cependant d'avancer quelques remarques.
  • paruDają paru osobom zatrudnienie przy kontrolach bezpieczeństwa na lotniskach. Il ne fait que fournir à quelques personnes un emploi aux postes de contrôle des aéroports. Wydawało mi się, że Traktat podpisany w grudniu zeszłego roku miał wejść w życie w ciągu paru miesięcy. Je croyais que ce traité, qui a tout de même été signé en décembre de l'année dernière, devait entrer en vigueur dans quelques mois. Następnie odniosę się do kilku kwestii, które zostały poruszone w projekcie rezolucji i w paru słowach przedstawię obecny stan rzeczy. Ensuite, j'aborderai quelques points qui ont été soulevés dans la proposition de résolution et je dirai quelques mots sur la situation actuelle.

Related words

Trending Searches

Popular Dictionaries

DictionaryPro.net

DictionaryPro.net is a free online dictionary with more than 14 million translations.

Terms of Use   Cookies   Contact Us

Auf DeutschEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Content is based on Wiktionary articles.
Text is available under Creative Commons Attribution-ShareAlike license.
© 2004-2024 DictionaryPro.net