French-Portuguese translations for souffrir

  • sofrerEste acto legislativo fará sofrer as PME, custará postos de trabalho.Cette loi fera souffrir les PME, elle coûtera des emplois. São os países mais pobres que mais sofrerão. Ce sont les pays les plus pauvres qui vont souffrir le plus. Não podemos ficar descansados enquanto as pessoas continuarem a sofrer. Nous ne pouvons nous accorder de répit, aussi longtemps que des êtres humains continueront de souffrir.
  • aceitarComo Presidente deste Parlamento, recuso-me a aceitar que nós, os deputados eleitos desta Assembleia, devamos arcar com algum tipo de culpa colectiva. En tant que président de ce Parlement, je refuse d’accepter que nous, les députés élus de cette Assemblée, devions souffrir d’une sorte de culpabilité collective.
  • acolher
  • admitir
  • aguentar
  • aturar
  • deixarEsta Assembleia tem de deixar de ser um parlamento de gente insaciável, sob pena de poderem ser infligidos graves danos à democracia, que é a razão de ser deste local. Ce Parlement doit cesser d’être une Assemblée des insatiables, sans quoi la démocratie, que représente précisément ce lieu, pourrait en souffrir sérieusement. Isto demonstra que temos de abordar mais rapidamente estas questões e estes problemas, quando surgem, para não deixar que as mulheres sofram como sofreram já no passado. Cela démontre que nous devons traiter ces questions et ces problèmes plus rapidement lorsqu'ils surviennent et ne pas laisser des femmes souffrir comme cela a été le cas dans le passé. A administração do Iraque nem sequer quis explorar plenamente o programa "petróleo por alimentos", e preferiu deixar que os seus cidadãos sofressem a falta de alimentos adequados e de medicamentos. Le pouvoir irakien n'a même pas voulu bénéficier intégralement du programme "Pétrole contre nourriture", il a préféré laisser souffrir ses citoyens du manque de nourriture et de médicaments.
  • estar doente/aflito
  • padecerA nossa condenação do terrorismo deve ser global e não padecer de nenhuma excepção. Notre condamnation du terrorisme doit être globale et ne souffrir aucune exception. Simultaneamente, parece também ser esta a Instituição que mais irá padecer de insuficiências de âmbito organizativo, após o alargamento. Pourtant, il semble que c'est elle qui aura le plus à souffrir de déficits organisationnels après l'élargissement.
  • penar
  • permitirNão se pode permitir que estas línguas sofram em consequência do papel dominante desempenhado por um pequeno grupo de línguas principais.Il ne faut pas que ces langues puissent souffrir de la position dominante de quelques langues majoritaires. Por quanto tempo ainda poderá a comunidade internacional permitir o sofrimento incessante do povo curdo?Pendant combien de temps encore la communauté internationale permettra-t-elle que le peuple kurde continue de souffrir ? Senhor Presidente, como não faço sofrer muita gente, permitir-me-ei fazer a minha declaração de voto oralmente. Monsieur le Président, comme je ne fais pas souffrir beaucoup de monde, je vais me permettre de faire mon explication de vote par oral.
  • provar
  • receber
  • suportar
  • tolerarA responsabilidade da União Europeia neste domínio não pode, de forma alguma, tolerar a inacção. La responsabilité de l'Union européenne dans le domaine ne peut en effet souffrir l'inaction. Quanto sofrimento estamos dispostos a tolerar, quantos dias num hospital, para poupar 1 000 euros e comprar um veículo tecnologicamente menos avançado? À quel point sommes-nous prêts à souffrir, combien de jours d'hôpital sommes-nous prêts à endurer pour gagner 1 000 euros à l'achat d'un véhicule moins sophistiqué?
  • topar

Trending Searches

Popular Dictionaries

DictionaryPro.net

DictionaryPro.net is a free online dictionary with more than 14 million translations.

Terms of Use   Cookies   Contact Us

Auf DeutschEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Content is based on Wiktionary articles.
Text is available under Creative Commons Attribution-ShareAlike license.
© 2004-2024 DictionaryPro.net