German-English translations for betrachten
- considerWe consider such a view unacceptable. Wir betrachten eine solche Sichtweise als inakzeptabel. We must now consider ICT as a resource. Wir müssen jetzt die IKT als Ressource betrachten. Let us quickly consider these three points. Lassen Sie uns kurz diese drei Punkte betrachten.
- look atLet us first look at the facts. Betrachten wir zunächst die Fakten. That is an area we need to look at. Diesen Bereich sollten wir uns einmal näher betrachten. Let us look at a couple of examples: Lassen Sie uns einige Beispiele betrachten:
- behold
- deemWhat the Council finds important, we deem inadequate and one-sided. Was der Rat für wichtig hält, betrachten wir als ungenügend und einseitig. I welcome the fact that we can deem the 2011 budget the 'youth' budget. Ich begrüße die Tatsache, dass wir den Haushaltsplan 2011 als den "Jugend"Haushaltsplan betrachten können. There is therefore all the more reason for us to deem the agreement reached on key issues for wine producers a joint success. Deshalb haben wir umso mehr Grund, die zu den für Weinerzeuger zentralen Problemen erreichte Übereinkunft als gemeinsamen Erfolg zu betrachten.
- gaze atWe all gaze at the same stars and we are all fellow travellers on the same planet and live under the same sky. Wir betrachten alle dieselben Sterne und sind alle Reisende, die auf dem Planeten zusammenleben. Wir leben alle unter dem gleichen Himmel.
- imputeThe teacher imputed the students failure to his nervousness.People impute great cleverness to cats.
- look onMy performance seems somehow always to get worse when there are other people looking on.I look on him not as a boss, but as a friend.We dont look kindly on people like you.
- observeThis is something we should do, as we cannot but observe it happening in other contexts. Wir sollten das tun, weil wir das auch in verschiedenen anderen Zusammenhängen betrachten müssen. From this vantage point we can observe the behavior of the animals in their natural habitatShe got up before dawn to observe the lunar eclipse
- regardWe would regard that as indefensible. Wir würden dies als nicht vertretbar betrachten. How can you regard this as cooperation? Wie können Sie dieses Verhalten als Kooperation betrachten? But we regard the Molitor report only as a start. Den Molitor-Bericht betrachten wir jedoch lediglich als einen ersten Ansatz.
- watchWhile downloading is in progress, however, users have to watch the advertising on the site. Die Nutzer sind allerdings gezwungen, während der Dauer des Herunterladens die Werbungen auf der Seite zu betrachten. Finally, we should be acutely aware of the fact that the citizens keep a watchful eye over the system. Schließlich sollte uns sehr wohl bewusst sein, dass die Bürgerinnen und Bürger das System ganz aufmerksam betrachten werden. Watch all the refugees, for instance, who come to us fleeing war, fleeing armed conflicts, fleeing tyranny. Betrachten Sie beispielsweise all die Flüchtlinge, die zu uns kommen, um dem Krieg, bewaffneten Konflikten, der Tyrannei zu entfliehen.
Trending Searches
Popular Dictionaries