German-English translations for dasein
- existenceTerrorism to a large extent boils down to security, which is the core of our existence. Terrorismus zielt vor allem auf den Kernbereich unseres Daseins ab: die Sicherheit. We all know that there is enough water, know-how and money to give Africa a better existence. Bekanntlich gibt es in Afrika genügend Wasser, Know-how und Geld, um den Menschen dort ein besseres Dasein zu geben. Everything has to give way to that imperative, including the natural world and our very human existence itself. Dem wird alles untergeordnet, einschließlich der natürlichen Umwelt und unserem menschlichen Dasein selbst.
- beingThere are artists who live a life of work and poverty, unprotected by regulation and without being shown respect. Es gibt Künstler, die ein jämmerliches Dasein fristen, ohne den Schutz gesetzlicher Regelungen und ohne geachtet zu werden. in writing. - Mr President, every human being has a right for a humane life, meaning that a person should not be discriminated on any basis including gender. schriftlich. - Herr Präsident, jeder Mensch hat das Recht auf ein menschenwürdiges Dasein, d. h. dass niemand aus irgendeinem Grund, inklusive seinem Geschlecht, diskriminiert werden sollte. Yet what are we being told about the situation in Afghanistan, where a blitzkrieg has already taken place and where, day after day, in silence, we witness the plight of Afghan women? Doch was ist mit der Situation in Afghanistan, wo ein Blitzkrieg stattgefunden hat und wo die afghanischen Frauen tagtäglich im Stillen ein höchst beklagenswertes Dasein fristen?
- dasein
- entityThe group successfully maintains its tribal entity
Trending Searches
Popular Dictionaries