German-French translations for anstellen

  • embaucher
  • engager
    Il y a donc une réflexion à engager. Man sollte also Überlegungen darüber anstellen. Alors, il nous faut réengager la réflexion sur notre politique du développement. Deshalb müssen wir neue Überlegungen zu unserer Entwicklungspolitik anstellen. Elle doit engager plus de personnel spécialisé en développement. Sie muss mehr auf Entwicklung spezialisierte Fachkräfte anstellen.
  • recruter
    Elle permettra de recruter le personnel en fonction des besoins spécifiques de la reconstruction et pour une durée, comme le disait M. Bourlanges, limitée aux tâches à accomplir. Die Agentur wird Bedienstete entsprechend den Rechtsvorschriften zur Ausführung öffentlicher Dienstleistungen anstellen, die das Büro für technische Hilfe nicht übernehmen sollte und kann.
  • employer
  • allumer
  • faire la queue
  • ouvrir
    En plus de devoir s'ouvrir aux produits des États-Unis, les marchés européens doivent se soumettre aux conditions dictées par ces derniers. Wir werden Überlegungen anstellen müssen, um die Gesetzgebungsautonomie der Union zu bewahren - in diesem Fall ist die Bananenmarktordnung ein Symbol. Il aurait fallu à notre sens ouvrir d'abord une réflexion d'ensemble sur les finalités et les limites de l'Union européenne, qui aurait pu se tenir au sein de la Convention. Unserer Auffassung nach hätte man zunächst im Rahmen des Konvents gemeinsame Überlegungen darüber anstellen sollen, wo die Zweckbestimmung und die Grenzen der Europäischen Union liegen.

Trending Searches

Popular Dictionaries

DictionaryPro.net

DictionaryPro.net is a free online dictionary with more than 14 million translations.

Terms of Use   Cookies   Contact Us

Auf DeutschEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Content is based on Wiktionary articles.
Text is available under Creative Commons Attribution-ShareAlike license.
© 2004-2024 DictionaryPro.net