German-French translations for anstellen
- embaucher
- engagerIl y a donc une réflexion à engager. Man sollte also Überlegungen darüber anstellen. Alors, il nous faut réengager la réflexion sur notre politique du développement. Deshalb müssen wir neue Überlegungen zu unserer Entwicklungspolitik anstellen. Elle doit engager plus de personnel spécialisé en développement. Sie muss mehr auf Entwicklung spezialisierte Fachkräfte anstellen.
- recruterElle permettra de recruter le personnel en fonction des besoins spécifiques de la reconstruction et pour une durée, comme le disait M. Bourlanges, limitée aux tâches à accomplir. Die Agentur wird Bedienstete entsprechend den Rechtsvorschriften zur Ausführung öffentlicher Dienstleistungen anstellen, die das Büro für technische Hilfe nicht übernehmen sollte und kann.
- employer
- allumer
- faire la queue
- ouvrirEn plus de devoir s'ouvrir aux produits des États-Unis, les marchés européens doivent se soumettre aux conditions dictées par ces derniers. Wir werden Überlegungen anstellen müssen, um die Gesetzgebungsautonomie der Union zu bewahren - in diesem Fall ist die Bananenmarktordnung ein Symbol. Il aurait fallu à notre sens ouvrir d'abord une réflexion d'ensemble sur les finalités et les limites de l'Union européenne, qui aurait pu se tenir au sein de la Convention. Unserer Auffassung nach hätte man zunächst im Rahmen des Konvents gemeinsame Überlegungen darüber anstellen sollen, wo die Zweckbestimmung und die Grenzen der Europäischen Union liegen.
Trending Searches
Popular Dictionaries