German-French translations for dessen

  • dont
    L’Europe dont nous ne connaissons pas les frontières? Das Europa, dessen Grenzen wir nicht kennen? C'est un problème dont nous sommes particulièrement conscients. Dies ist ein Problem, dessen wir uns besonders bewusst sind. Une question portait sur la façon dont nous pouvons apporter une aide dans la région. Es gab eine Frage bezüglich dessen, wie wir in der Region helfen können.
  • duquel
    Il s'agit du niveau en-dessous duquel une famille est réputée vivre dans une situation de pauvreté. Das ist der Grenzwert, bei dessen Unterschreitung eine Familie als in Armut lebend erachtet wird. Voilà l'homme au parti duquel M. Mölzer appartient et avec lequel il collabore étroitement. Das ist der Mann, dessen Partei Herr Mölzer angehört und mit dem er eng zusammenarbeitet. La conclusion est qu'un protocole d'entente a été rédigé, un accord sur la base duquel quelque chose a été obtenu. Die Schlußfolgerung war, daß ein Protokoll einer Vereinbarung, eine Übereinkunft, verfaßt wurde, auf dessen Grundlage etwas erreicht wurde.
  • de laquelleIl en saisit la commission compétente sur proposition de laquelle le Parlement peut se prononcer".Er befasst damit den zuständigen Ausschuss, auf dessen Vorschlag das Parlament Stellung nehmen kann.“
  • de qui
  • desquellesJe peux témoigner de réunions dans le bureau de M. Mayor Oreja au cours desquelles nous avons accepté 99 % de ce qui sera proposé au vote demain. Ich kann Treffen im Büro von Herrn Jaime Mayor Oreja bezeugen, bei denen wir 99 % dessen akzeptiert haben, was morgen zur Abstimmung gestellt wird.
  • desquelsC'est la raison pour laquelle nous avons besoin d'une agence indépendante qui nous communiquera les matériaux à l'aide desquels nous devrons élaborer nos propositions. Deshalb brauchen wir eine unabhängige Agentur, die uns mit Material versorgt, mit dessen Hilfe wir unsere Vorschläge formulieren. Par conséquent, j' espère qu' au terme de la présidence suédoise, nous aurons obtenu des résultats satisfaisants et concrets sur la base desquels il sera possible de travailler. Daher hoffe ich, dass am Ende der schwedischen Ratspräsidentschaft ein konkretes und gutes Ergebnis vorliegen wird, auf dessen Basis wir weiterarbeiten können. À cet égard, il convient de remercier et de féliciter les trois rapporteurs Bösch, Almeida Garrett et Perry, sur les rapports desquels j'ai l'honneur de m'exprimer. Insoweit ist den drei Berichterstattern, Bösch, Almeida Garrett und Perry, zu dessen Bericht ich die Ehre habe zu sprechen, besonders zu danken und ihnen auch ein Glückwunsch auszusprechen.

Trending Searches

Popular Dictionaries

DictionaryPro.net

DictionaryPro.net is a free online dictionary with more than 14 million translations.

Terms of Use   Cookies   Contact Us

Auf DeutschEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Content is based on Wiktionary articles.
Text is available under Creative Commons Attribution-ShareAlike license.
© 2004-2024 DictionaryPro.net