German-French translations for eigentlich

  • en faitEn fait, c'est ça, le véritable problème! Das ist nämlich das eigentliche Problem! Que voulons-nous en fait atteindre? Was wollen wir eigentlich erreichen?
  • à vrai dire
    À vrai dire, j'en entends de moins en moins souvent parler. Ich höre darüber eigentlich immer weniger. Qu'entend-on à vrai dire par "principe de neutralité"? Was heißt das eigentlich, dieser Grundsatz der Laizität? À vrai dire, l'ambiance est excellente au sein de notre commission. Wir haben eigentlich ein ganz gutes Klima im Ausschuss.
  • effectivementC'est effectivement, à cet égard, l'aspect essentiel. Das ist eigentlich der zentrale Punkt, um den es geht. Mais quelles sont les conditions effectivement imposées par la Commission? Aber welche Bedingungen stellt denn die Kommission eigentlich? Il est effectivement honteux que 21 États continuent de dresser des obstacles. Es ist eigentlich beschämend, dass 21 Staaten noch Blockaden einbauen.
  • fait
    Il s'agit en fait de deux rapports en un. Eigentlich handelt es sich um zwei Berichte. En fait, le risque est considérable. Das Risiko ist eigentlich sogar recht groß. Que voulons-nous en fait atteindre? Was wollen wir eigentlich erreichen?
  • intrinsèquementPour ce qui est des définitions, on pourrait penser qu'il s'agit d'un sujet technique mais, à vrai dire, elles recèlent un volet intrinsèquement politique. Zu den Definitionen: Man könnte meinen, Definition wäre etwas Technisches, aber hinter der Technik versteckt sich eigentlich Politik.
  • profondIl est essentiel de définir les éléments qui constituent la pêche en eau profonde. Von grundlegender Wichtigkeit ist es zu definieren, worin Tiefseefischerei eigentlich besteht. Nous sommes effectivement profondément satisfaits du résultat obtenu dans ce titre. Wir sind mit den bei diesem Titel erreichten Ergebnissen eigentlich sehr zufrieden. Je crois pour ma part que la question essentielle est beaucoup plus profonde: la durabilité. Ich glaube, die eigentliche Frage geht noch viel tiefer: Es geht nämlich um die Nachhaltigkeit.
  • propre
    Parmi les critères d'évaluation figure celui-ci : que font vraiment nos propres services ? Ein Maßstab der Bewertung muss sein: Was tun denn eigentlich unsere eigenen Dienste? Si vous considérez qu'il s'agit là d'un boulot comme un autre, pourquoi ne voulez-vous pas que votre propre fille le fasse? Wenn Sie dies als normalen Beruf betrachten, warum wollen Sie dann eigentlich nicht, dass Ihre eigene Tochter ihn ausübt? En réalité, c'est notre propre compréhension de la substance de ces conflits qui est souvent gelée. Eigentlich ist unser Verständnis des Wesens dieser Konflikte oftmals eingefroren.
  • proprement
    Donc, jusqu'à présent, il n'y a pas eu de négociation proprement dite. Folglich hat es bislang noch keine eigentliche Verhandlung gegeben. - Monsieur le Président, ce n’est pas une motion de procédure à proprement parler. Herr Präsident! Ich möchte eigentlich nichts zur Geschäftsordnung sagen. La reconstruction proprement dite n'entre pas dans son champ d'application. Der eigentliche Wiederaufbau gehört nicht zum Verwendungszweck dieses Fonds.
  • proprement ditConcernant le dossier proprement dit, la Commission propose de fixer le taux de gel obligatoire à 5 %. Was das eigentliche Dokument anbelangt, so schlägt die Kommission darin vor, den obligatorischen Stillegungssatz auf fünf Prozent zu verringern. La responsabilité juridique même est liée à la véracité de l'information contenue dans le prospectus proprement dit. Die eigentliche rechtliche Verantwortung liegt bei der Echtheit der Information im Prospekt selbst. Nous votons donc contre le rapport, mais ne sommes pas opposés au concept proprement dit de capitale européenne de la culture. Daher stimmen wir gegen den Bericht, lehnen aber die eigentliche Idee einer Kulturhauptstadt Europas nicht ab.
  • réalité
    En réalité, nous sommes relativement performants. Eigentlich kommen wir recht gut voran. C’est de cela qu’il s’agit en réalité. Das ist die eigentliche Frage. En réalité, il ne s'agit pas que du café. Das Problem ist eigentlich nicht nur der Kaffee.
  • véritable
    C'est en cela que réside le véritable problème, notre véritable difficulté. Das ist das eigentliche Problem und die wirkliche Schwierigkeit, vor der wir stehen. Tel sera le véritable problème. Das wird das eigentliche Problem sein. Voilà la véritable société civile. Dies ist die eigentliche Zivilgesellschaft.
  • véritablement
  • virtuel

Trending Searches

Popular Dictionaries

DictionaryPro.net

DictionaryPro.net is a free online dictionary with more than 14 million translations.

Terms of Use   Cookies   Contact Us

Auf DeutschEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Content is based on Wiktionary articles.
Text is available under Creative Commons Attribution-ShareAlike license.
© 2004-2024 DictionaryPro.net