Polish-German translations for prawdziwy
- echtEine echte Tobin-Steuer unterstütze ich vollkommen. W pełni popieram bowiem prawdziwy podatek Tobina. Das echte Problem hat mit den nichttarifären Handelshemmnissen zu tun. Prawdziwy problem dotyczy barier pozataryfowych. Die echte Prüfung besteht darin, ob wir vor Ort etwas bewirken. Prawdziwy test polega na tym, czy zdołamy dokonać zmian w sferze realiów.
- wahrDas ist der wahre Schlüssel zur lebenslangen Mobilität. To jest prawdziwy klucz do ustawicznej mobilności. Sie versuchen, den Mitgliedstaaten eine wahre Zwangsjacke zu verpassen. Państwa członkowskie próbuje się odziać w prawdziwy kaftan bezpieczeństwa. Dies stellt eine wahre Reifeprüfung dar und wird von der EU vollständig unterstützt. Ta lista stanowi prawdziwy sprawdzian dojrzałości i ma całkowite poparcie UE.
- effektivDas tatsächliche Problem war nicht die Begrenzung der Treibhausgasemissionen, sondern der Vorschlag effektiver Mechanismen, die ihre Reduktion unterstützen. Prawdziwy problem nie polegał na ograniczaniu emisji gazów cieplarnianych, ale na zaproponowaniu skutecznych mechanizmów wspierania ich redukcji.
- eigentlichAber der eigentliche Skandal kommt ja erst noch. Prawdziwy skandal jest jednak dopiero przed nami. Ganz im Gegenteil: unser eigentliches Problem ist ein sehr praktisches. Wręcz przeciwnie - nasz prawdziwy problem ma naturę bardzo praktyczną. Das eigentliche Problem liegt jedoch in der immer noch nicht durchgeführten demokratischen Reform in der Ukraine. Prawdziwy problem tkwi jednak w ciągłym braku reform w kierunku demokratyzacji w tym kraju.
- genuin
- korrekt
- original
- rechtVöllig zu Recht sprechen wir hierüber im Kontext von Drittländern, erkennen jedoch kaum den Hunger in Europa an. Słusznie mówimy o nim w kontekście państw trzecich, lecz rzadko dopuszczamy do świadomości prawdziwy głód w Europie. Die Übersetzungen sind erforderlich, um einen wirklich europäischen Dialog über die Zukunft des europäischen Zivilrechts führen zu können. Tłumaczenia te są potrzebne, jeśli ma mieć miejsce prawdziwy dialog na europejską skalę dotyczący przyszłości europejskiego prawa cywilnego. Wir tun dies, weil man einen echten Frieden nur schaffen kann, wenn man die Opfer in ihr Recht setzt. Und Opfer gibt es weder mit pakistanischem noch mit indischem Pass allein. Robimy to, ponieważ prawdziwy pokój można stworzyć tylko wówczas, gdy panuje sprawiedliwość dla ofiar - a ofiary nie legitymują się jedynie paszportami pakistańskimi i indyjskimi.
- richtigGegenwärtig verfügt der Irak über ein richtiges Parlament und eine gänzlich säkulare Verfassung. Dziś Irak ma prawdziwy parlament i w pełni świecką konstytucję. Sollten in dieser Hinsicht tatsächlich Maßnahmen ergriffen werden, wäre dies ein wichtiger Schritt in die richtige Richtung. Jeżeli udałoby się to zrobić w rzeczywistości, mógłby to być prawdziwy krok naprzód. Das ist nach der Ablehnung einer offiziellen "Menschenrechtsdelegation" des Europäischen Parlaments eine richtige Belohnung. Jest to prawdziwy bonus, następujący po odrzuceniu oficjalnej delegacji ds. praw człowieka z Parlamentu Europejskiego.
- stimmig
- tatsächlichDann könnten sie die tatsächliche Einstellung des Parlaments bestimmen. Swobodne głosowanie pozwoliłoby ustalić prawdziwy pogląd Parlamentu. Das tatsächliche Problem liegt jedoch im Solidaritätsfonds begründet. Prawdziwy problem jednak tkwi w Funduszu Solidarności. Dieser Missbrauch verschärft sich. Und das muss uns tatsächlich Sorgen machen. Te nadużycia rosną i ten fakt musi stanowić dla nas prawdziwy powód do obaw.
- wahrhaftig
- wahrheitsgemäß
- wirklichDas ist wirklich der Schlüssel zu allem. To jest prawdziwy klucz do wszystkiego. Was ist wirklich das Ziel dieser Mission? Jaki jest prawdziwy cel tej misji? Was geschieht, wenn es eine wirkliche Krise gibt? Co stanie się, jeżeli nadejdzie prawdziwy kryzys?
- zutreffend
Trending Searches
Popular Dictionaries