Hungarian-Portuguese translations for szóvicc
- chalaça
- trocadilhoNa sua novela Schweik, Jaroslav Hašek fez um trocadilho, um trocadilho germano-húngaro, "kelet ozst, nyugat vezti", o que significa, numa tradução livre, que o Leste dá e o Ocidente tira. Jaroslav Hašek Svejk című regényében volt egy szóvicc, egy német-magyar szóvicc: kelet oszt, nyugat veszt, ami annyit jelentett, hogy a Kelet ad, a Nyugat pedig elveszi.
Trending Searches
Popular Dictionaries