Italian-English translations for meglio un uovo oggi che una gallina domani

  • a bird in the hand is worth two in the bushAs the saying goes, a bird in the hand is worth two in the bush. Come dice un famoso detto, meglio un uovo oggi che una gallina domani. According to a Flemish saying, a bird in the hand is worth two in the bush. Come dice il proverbio, meglio un uovo oggi che una gallina domani. As my grandmother used to say, a bird in the hand is worth two in the bush. But surely the time has come for us to take a good look at the direction we should be going in, and this is not it. Lo diceva anche mia nonna: meglio un uovo oggi che una gallina domani Però dovremmo riflettere su quale via vogliamo intraprendere e non fare come stiamo facendo qui.

Trending Searches

Popular Dictionaries

DictionaryPro.net

DictionaryPro.net is a free online dictionary with more than 14 million translations.

Terms of Use   Cookies   Contact Us

Auf DeutschEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Content is based on Wiktionary articles.
Text is available under Creative Commons Attribution-ShareAlike license.
© 2004-2024 DictionaryPro.net