Italian-German translations for corso

  • Kursder
    Die traditionelle Energiepolitik befindet sich auf einem Crash-Kurs. La politica energetica tradizionale ha attualmente un corso fallimentare. Vielen Dank, und viel Erfolg bei Ihrem Deutschkurs! Grazie, e auguri per il suo corso di tedesco. Dieser Kurs läßt sich vielleicht treffend als das Streben nach einer bürgerlichen Gesellschaft definieren. Forse è possibile sintetizzare questo nuovo corso definendolo espressione dell'aspirazione ad una società civile.
  • LaufderWas hat sich denn im Laufe des letzten Monats getan? Cosa si è fatto nel corso dell'ultimo mese? Jeder Dritte wird eins im Laufe seines Lebens haben. Uno su tre di noi lo sperimenterà nel corso della sua vita. Im Laufe der Jahre haben wir kleine Zugeständnisse errungen. Nel corso degli anni abbiamo ottenuto alcune piccole concessioni.
  • AblaufderDiese Unverträglichkeiten müssen alsbald behoben werden, um den zweifelsfreien Ablauf und die Beendigung des Entlastungsverfahrens zu gewährleisten. Tali incompatibilità devono essere eliminate al più presto per garantire un corso certo e la conclusione della procedura di bilancio. Auch das geht nicht mehr, das kann man nur einmal im Ablauf des Verfahrens, und der Antrag wurde vorhin gestellt. Anche questo non è più possibile: lo si può fare solo una volta nel corso della procedura, e la richiesta è stata già avanzata. Ich möchte den Ablauf der Ereignisse schildern, um darzulegen, warum ich diesen Vergleich wähle, da er zugegebenermaßen recht plump ist. Dovrò rivedere il corso degli eventi per spiegare perché mi sono permessa questo paragone, dato che mi rendo conto che è molto rozzo.
  • Alleedie
  • FachdasIn diesem Jahr wurden vielleicht einige der bedeutendsten Gesetzgebungsvorhaben dieses Jahrzehnts unter Dach und Fach gebracht. Nel corso di quest'anno abbiamo probabilmente assistito al completamento di alcuni dei progetti legislativi più importanti di questo decennio. Der Ratsvorsitz geht davon aus, dass die Absichtserklärung auf der informellen Tagung des ECOFIN-Rates, die nächsten Monat in Slowenien stattfinden wird, unter Dach und Fach gebracht werden kann. La Presidenza prevede che il protocollo venga concluso nel corso della sessione informale del Consiglio ECOFIN che si terrà in Slovenia il prossimo mese.
  • Flußlaufder
  • Hauptstraßedie
  • Korseder
  • Korsindie
  • Korsischdas
  • korsisch
  • Korso
  • Lehrfachdas
  • lesen
    Er hätte damals Italien und Frankreich in der Weise die Leviten lesen sollen, in der Manfred Weber von der EVP dies eben in dieser Debatte getan hat. Avrebbe dovuto poi leggere l'atto di rivolta a Italia e Francia come il collega Weber del gruppo PPE ha fatto precedentemente nel corso del dibattito. Vor vielen Jahren habe ich an der Cambridge University zu diesem Thema doziert und würde sagen, dass Sie gut daran täten, wenn Sie einige meiner alten Vorlesungsskripte lesen würden. Diversi anni fa tenevo un corso all'università di Cambridge su questo argomento e vi raccomanderei di dare un'occhiata alle mie vecchie dispense.
  • Schulfachdas
  • Studienfachdas
  • Umzugder
  • Unterrichtder
  • Unterrichtsfachdas
  • verlaufWir hoffen, im Verlauf des Jahres 2008 rasche Fortschritte zu machen. Auspichiamo di compiere rapidi progressi nel corso del 2008. Wir müssen den Verlauf des normalen Verfahrens zulassen. Dobbiamo pemettere che la legge faccia il suo normale corso. Im Verlaufe des Jahres 2002 wird die Aktivität der EPA verstärkt werden. Nel corso del 2002 l'attività della CEPOL aumenterà.
  • Wasserlaufder

Trending Searches

Popular Dictionaries

DictionaryPro.net

DictionaryPro.net is a free online dictionary with more than 14 million translations.

Terms of Use   Cookies   Contact Us

Auf DeutschEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Content is based on Wiktionary articles.
Text is available under Creative Commons Attribution-ShareAlike license.
© 2004-2024 DictionaryPro.net