Polish-German translations for odpowiedni
- angemessenDie Betonung liegt hier auf angemessen. Pragnę podkreślić tu słowo "odpowiedni”. Hierfür sollten angemessene Beträge beiseite gelegt werden. Trzeba na to przeznaczyć odpowiednie sumy. Zuerst brauchen wir angemessene Rechtsvorschriften zur Prävention. Po pierwsze, posiadać odpowiednie prawodawstwo prewencyjne.
- passendDie Sanktionen sind passend und verhältnismäßig. Kary są z pewnością odpowiednie i współmierne. Ich denke nicht, dass sie eine geeignete und passende Person für diese Aufgabe ist. Nie wydaje mi się, by była ona właściwą i odpowiednią osobą do wykonywania tej pracy.
- geeignetIch denke nicht, dass sie eine geeignete und passende Person für diese Aufgabe ist. Nie wydaje mi się, by była ona właściwą i odpowiednią osobą do wykonywania tej pracy. In dieser Hinsicht müssen seitens der Mitgliedstaaten geeignete Maßnahmen getroffen werden. W tym kontekście państwa członkowskie UE powinny podjąć odpowiednie działania. Es müssen für Frauen im Alter geeignete Regelungen für sozialen Schutz bestehen. Musi istnieć odpowiedni poziom opieki społecznej dla tych kobiet, w miarę jak się starzeją.
- relevantDie Solidaritätsbekundung des Parlaments mit dem pakistanischen Volk ist nicht nur außerordentlich relevant, sondern auch zeitgemäß. Parlament wyraża swoją solidarność z ludnością Pakistanu, co jest odpowiednią postawą w odpowiednim czasie.
- adäquatIm Falle des vorgeschlagenen globalen Dachfonds ist keine adäquate zeitliche Koordinierung erkennbar. W przypadku proponowanego globalnego funduszu nie jest jasne, czy jest to odpowiedni moment na tego typu krok. Die EU muss mehr tun und eine adäquate Rechtsberatung zur Betriebsgründung anbieten. UE musi uczynić więcej, zapewniając odpowiednie doradztwo prawne w zakresie zakładania działalności gospodarczej. Ich glaube zwar nicht, dass dies eine adäquate Unterscheidung ist, aber sie ist interessant. Według mnie nie jest to najwyraźniej odpowiednie rozróżnienie, ale jest interesujące.
- angebrachtDeshalb ist es wirklich angebracht, dass wir uns damit befassen. Jest więc jak najbardziej odpowiednie, że rozmawiamy o tej kwestii. Es ist angebracht und opportun, mehr Mittel in dieser Richtung zu investieren. Nadszedł odpowiedni moment, by przeznaczyć na ten cel więcej zasobów. Ich begrüße Ihren Standpunkt, dass Legislativvorschläge in dieser Phase nicht angebracht sind. W pełni zgadzam się z pana opinią, że nie jest to odpowiedni moment na składanie wniosków legislacyjnych.
- anwendbarIch möchte dringend dazu auffordern, diesen Aspekt zu berücksichtigen, denn sonst bekommen wir am Ende Gesetze, die in zahlreichen Mitgliedstaaten nicht funktionieren und nicht anwendbar sind. Usilnie proszę o rozpatrzenie tej sprawy. Inaczej nowe prawo nie będzie odpowiednie do sytuacji wielu państw członkowskich i nie będzie mogło być w nich stosowane.
- äquivalent
- dienlich
- entsprechendDas muss auch entsprechende Konsequenzen haben. Musi to pociągnąć za sobą odpowiednie konsekwencje. Es muss aber auch entsprechende Konsequenzen geben. Jednak mając w ręku informacje, należy podjąć odpowiednie działania. Ich fordere dazu auf, dass entsprechende Maßnahmen ergriffen werden. Żądam, aby zostały podjęte odpowiednie środki.
- gelegen
- gleichwertig
- rechtDurch die Tatsache, dass Dienstleistungen zeitig und angemessen erbracht werden können, kann ein Recht bekräftigt werden: das Recht auf Gesundheit. Odpowiedni charakter usług świadczonych na czas umożliwia potwierdzenie prawa: prawa do zdrowia. Zu Recht hat das Parlament auf einer Gesetzgebung bestanden, die effektiv und sachlich angemessen ist. Parlament słusznie nalegał na opracowanie i przyjęcie przepisów prawa, które byłyby skuteczne i odpowiednie ze względu na cele, które mają zostać osiągnięte. Terrorismus ist ein neues Phänomen, das in unseren Gesetzen nicht geregelt ist, und nun muss das Recht angepasst werden. Terroryzm jest nowym zjawiskiem nie usankcjonowanym przez nasze prawo, dlatego należy podjąć odpowiednie działania ustawodawcze w tym zakresie.
- richtigDenke ich, dass die Instrumente richtig sind? Czy uważam nasze narzędzia za odpowiednie? Wir brauchen eine richtige Außenpolitik. Musimy mieć odpowiednią politykę zagraniczną. Herr Barroso ist nicht der Richtige für diese Arbeit. Pan Barroso nie jest odpowiednią osobą do tego zadania.
- tauglich
Trending Searches
Popular Dictionaries