Portuguese-French translations for poupar

  • économiser
    Ce que nous voulons surtout, c' est économiser les combustibles fossiles. Afinal, pretendemos sobretudo poupar também combustíveis fósseis. L'EMAS permet d'économiser des ressources, dont l'eau. O EMAS está a poupar recursos: água, por exemplo. Je crois que nous devons dépenser pour économiser. Creio que temos de gastar, para poupar.
  • épargner
    Or la Bible recommande d'épargner durant les années de vaches grasses en vue des années de vaches maigres. Já a Bíblia recomenda que, nos anos das vacas gordas, se deve poupar para os anos das vacas magras. Il existe toute une multitude de moyens d’épargner de l’argent dans l’UE. Há muitíssimas formas de poupar dinheiro na UE. Cet amendement permettra d'épargner de l'argent à un moment critique pour les budgets de la santé. Esta alteração permitirá poupar dinheiro numa altura crítica para os orçamentos da saúde.
  • conserver
    Nous pouvons le conserver d'une année à l'autre et faire en sorte que, lorsqu'un événement majeur survient, nous disposions d'un instrument pour y faire face. Poderíamos poupar essas verbas, ano após ano, e assegurar que, perante a ocorrência de um acidente grave, disporíamos de um instrumento que nos permitisse fazer face à situação.
  • éviter
    Nous aurions vraiment pu nous éviter les âneries entendues ce matin. Podemos, efectivamente, poupar-nos a disparates como os que aqui ouvimos esta manhã.Vouloir économiser les cotisations sociales est une erreur monumentale, qu'il faut éviter. Pretender poupar nas quotizações sociais constitui um erro monumental, que há que evitar. Nous pourrions ainsi réaliser des économies financières et éviter des nuisances écologiques. Podemos, assim, poupar do ponto de vista financeiro e não precisamos de eliminar quaisquer danos ambientais.
  • ménager
    M. Mauro a effectué un travail remarquable, sans ménager ses efforts. O senhor deputado Mauro efectuou um trabalho notável, sem se poupar a esforços. Nous ne devons pas ménager nos efforts pour aider le gouvernement central à étendre son autorité sur le pays tout entier. Não devemos poupar-nos a esforços para ajudar o Governo central a alargar a sua autoridade a todo o país.Toutefois, le contrôle continu exercé par la Commission montre clairement qu’elles ne doivent ménager aucun effort. Todavia, o exercício de acompanhamento contínuo levado a cabo pela Comissão mostra, sem sombra de dúvida, que os dois países não podem poupar-se a esforços.
  • parer
  • sauver
    Ce système pourrait bien sauver un grand nombre de vies. Este sistema permitiria poupar inúmeras vidas humanas.Cette aide a apporté de nouveaux espoirs, tout en répondant à la nécessité de sauver la vie de civils innocents. Trouxeram nova esperança e deram resposta à necessidade de poupar as vidas de civis inocentes. Les mesures visant à rendre l'avant des voitures moins dangereux permettraient de sauver 2000 vies par an pour un coût de 30 euros ou 20 livres sterling par véhicule. Frentes de automóveis mais seguras poderiam poupar 2 000 vidas por ano, com um custo de apenas 30 euros por carro.

Trending Searches

Popular Dictionaries

DictionaryPro.net

DictionaryPro.net is a free online dictionary with more than 14 million translations.

Terms of Use   Cookies   Contact Us

Auf DeutschEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Content is based on Wiktionary articles.
Text is available under Creative Commons Attribution-ShareAlike license.
© 2004-2024 DictionaryPro.net