Portuguese-German translations for processo

  • ProzessderEs war ein Bottom-up-Prozess und kein Top-down-Prozess. Foi um processo descendente e não um processo ascendente. Ja, wer hat denn diesen Prozess eingeleitet? Sim, então quem deu início a este processo? Wo stehen wir also in diesem Prozess? Ora, em que parte estamos nós neste processo?
  • GerichtsverfahrendasEs kommt zu einem Gerichtsverfahren, das sich über 18 Jahre hinzieht. Isso conduz a um processo legal que dura 18 anos. Ein ordentliches Gerichtsverfahren schließt den Einsatz von Militärkommissionen aus. O devido processo legal exclui comissões militares. Sie sind weniger kostenaufwändig als Gerichtsverfahren. São menos dispendiosas do que os processos judiciais.
  • GerichtsverhandlungdieIst es möglich, sich in einer Gerichtsverhandlung darauf zu beziehen? É possível recorrer a ela num processo judicial?Sollte er ihn beleidigt haben, hätte man auf das normale Verfahren Verhör, Gerichtsverhandlung und Verurteilung zurückgreifen müssen, statt Untersuchungshaft anzuordnen. Se o tivesse ofendido, havia um processo de instrução, de julgamento e de condenação, mas não de prisão preventiva.
  • Rechtsstreitder
  • Anklagedie
  • Anklageverlesungdie
  • ProzeßderEs ist daher ein umfassender Prozeß, der eingeleitet werden muß. Por conseguinte, trata-se de um processo que deve ser posto em marcha. Dieser Prozeß muß jedoch beschleunigt werden. No entanto, esse processo deve ser acelerado. Ich bestehe darauf, das ist ein langfristiger Prozeß. Insisto em que se trata de um processo a longo prazo.
  • Verfahrendas
    Vereinfachtes Verfahren - Verfahren ohne Bericht Processo simplificado - Processo sem relatório Der Schlüssel in diesem Verfahren ist Transparenz. A transparência neste processo é fundamental. Hinsichtlich des zweiten Verfahrens - Verfahren 6119/94 - ist die Sachlage eine völlig andere. Muito diferente é já a situação do segundo processo - o processo 6119/94.
  • Verhördas
    Sollte er ihn beleidigt haben, hätte man auf das normale Verfahren Verhör, Gerichtsverhandlung und Verurteilung zurückgreifen müssen, statt Untersuchungshaft anzuordnen. Se o tivesse ofendido, havia um processo de instrução, de julgamento e de condenação, mas não de prisão preventiva.
  • VerlaufderDieser Prozess scheint einen sehr guten Verlauf zu nehmen. O processo parece estar bem encaminhado. Wir müssen den Verlauf des normalen Verfahrens zulassen. Temos de deixar o processo jurídico seguir normalmente o seu curso. Diese Aspekte haben wir im weiteren Verlauf unserer Überprüfung berücksichtigt. Acolhemos essas questões à medida que prosseguíamos o nosso processo de revisão.

Trending Searches

Popular Dictionaries

DictionaryPro.net

DictionaryPro.net is a free online dictionary with more than 14 million translations.

Terms of Use   Cookies   Contact Us

Auf DeutschEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Content is based on Wiktionary articles.
Text is available under Creative Commons Attribution-ShareAlike license.
© 2004-2024 DictionaryPro.net