Portuguese-German translations for vago

  • vageDie Rolle der Kommission wird entweder als vage oder als sehr vage angesehen. O papel da Comissão Europeia é percebido como vago ou muito vago. Das ist mir zu vage und unkonkret. Isso é demasiado vago e impreciso.Der neue Artikel 7 d bleibt relativ vage. O novo artigo 7ºD mantém-se relativamente vago.
  • frei
    Das folgt nicht zwangsläufig daraus ich weiß nur nicht, wann der Posten frei wird! Isto não é muito evidente - mas não sei quando é que o lugar ficará vago! Die weniger begehrten Arten können die so frei gewordenen Nischen der wertvolleren Arten besetzen. As espécies menos úteis podem ocupar os nichos deixados vagos pelas espécies mais desejadas. Außerdem wird die Besetzung von Stellen, die durch Eintritt in den Ruhestand frei werden, nicht als automatischer Prozess betrachtet. Além do mais, o provimento de lugares vagos na sequência de aposentação não será aceite enquanto processo automático.
  • ungenauDer Begriff "Wohngebiete" ist verschwommen und ungenau. O termo "áreas residenciais” é vago e impreciso. In diesem Punkt bleibt der Text der Kommission vage und ungenau. O texto da Comissão é vago e impreciso sobre esse ponto. Wie ungenau und populistisch das ist! E como isso tudo é vago e populista!
  • unklarWir haben sie vage und unklar gemacht. Permitimos que ficasse um texto obscuro, um texto vago. Zu viele Projekte bleiben inhaltlich unklar, werden beeinträchtigt durch ungewisse Zeitpläne, durch ungesicherte Finanzmittel. Há demasiados projectos que permanecem vagos, com calendários incertos e financiamentos aleatórios. Ein anderer, viel zu unklarer Punkt ist die Weitergabe von Daten an Drittstaaten, wie sie im Vorschlag enthalten ist. Outro campo demasiadamente vago é o da partilha de dados com países terceiros possibilitada pela proposta.
  • flüchtig
  • nebelhaft
  • schwach
    Barrosos schwache und diffuse politische Strategie lässt nicht gerade auf Veränderung hoffen. O plano político débil e vago de José Manuel Barroso dá-nos pouca esperança em matéria de mudança. Den Kompromiss, der in dieser Frage mit dem Rat erarbeitet worden ist, halten wir für zu schwach. Consideramos que o compromisso a que se chegou com o Conselho sobre esta matéria é, na realidade, muito vago. Ich glaube, dies war kein Zufall. Der Text, über den wir heute sprechen, ist noch schwach und ungenau in allen wesentlichen Punkten, die auf der Tagesordnung in Istanbul stehen. Não creio que tenha sido um acaso: o texto que hoje debatemos parece, de facto, débil e vago em todos os pontos cruciais que vão estar na ordem do dia em Istambul.
  • unbesetztEs scheint eine Menge unbesetzter Plätze zu geben. Parece que há muitos lugares vagos. Die neuen Arbeitnehmer haben gänzlich neu geschaffene oder bisher unbesetzte Arbeitsplätze übernommen. Os recém-chegados têm vindo a ocupar empregos completamente novos ou que estavam anteriormente vagos.In der Kommission gibt es viele unbesetzte Stellen, obwohl sie durch den Haushalt finanziert sind. Existem muitos lugares vagos na Comissão, que estão inclusivamente previstos no orçamento.
  • undeutlichDie Vorschläge des Parlaments enthalten zu viele undeutliche Begriffe und schreiben zudem den Mitgliedstaaten vor, wie sie den Kampf gegen Gewalt und die Unterdrückung von Frauen führen sollen. As propostas do Parlamento contêm demasiados termos vagos, ao mesmo tempo que explicam aos Estados-Membros como devem conduzir o combate à violência e à opressão de que são vítimas as mulheres.
  • ungefähr
  • ungewiss
    Zu viele Projekte bleiben inhaltlich unklar, werden beeinträchtigt durch ungewisse Zeitpläne, durch ungesicherte Finanzmittel. Há demasiados projectos que permanecem vagos, com calendários incertos e financiamentos aleatórios.
  • vakantGemäß Artikel 18 der Geschäftsordnung erkläre ich diesen Posten für vakant. Declaro este lugar vago, nos termos do artigo 18.º do Regimento.
  • verschwommenDer Begriff "Wohngebiete" ist verschwommen und ungenau. O termo "áreas residenciais” é vago e impreciso. Doch zu dieser Frage bleibt der Bericht verschwommen. O relatório é vago a este respeito. Die Wirklichkeit sieht so aus, daß aufgrund der Organisationsstruktur unserer Kommission die Beteiligung an Projekten äußerst verschwommen und problembehaftet ist. Devido à forma como estamos organizados na Comissão, a verdade é que, do nosso lado, "assumir" as decisões de gestão é algo extremamente vago e problemático.

Trending Searches

Popular Dictionaries

DictionaryPro.net

DictionaryPro.net is a free online dictionary with more than 14 million translations.

Terms of Use   Cookies   Contact Us

Auf DeutschEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Content is based on Wiktionary articles.
Text is available under Creative Commons Attribution-ShareAlike license.
© 2004-2024 DictionaryPro.net