Spanish-Czech translations for quien

  • jehožpísemně. - Někoho by snad mohlo překvapovat, že budeme podporovat návrh usnesení, jehož autorem je skupina GUE/NGL. por escrito. - Habrá a quien le haya sorprendido que hayamos apoyado una propuesta del Grupo Confederal de la Izquierda Unitaria/ Izquierda Verde Nórdica. Pan Gauzès, jehož smýšlení znám, ale neměl jsem ho možnost vyslechnout, mi jistě promine. El señor Gauzès, cuyas convicciones conozco pero a quien no he podido escuchar, seguramente que me disculpará.
  • jehož jejíž jejichž
  • jemužOlegu Orlovovi, jemuž jsme loni udělili Sacharovovu cenu, dlužíme svoji podporu. Le debemos nuestro apoyo a Oleg Orlov, a quien le otorgamos el Premio Sájarov el año pasado. To také ve své zprávě navrhuje pan Gróbarczyk, jemuž děkuji za jeho kvalitní práci. Esto es también lo que se sugiere en el informe del señor Gróbarczyk, a quien agradezco la calidad de su trabajo. Jak pan Paasilinna, jemuž vřele blahopřeji k jeho práci, rovněž navrhl, potřebujeme omezený počet, abychom vůbec dali dohromady nějaké pilotní projekty. Como ha propuesto también el señor Paasilinna, a quien felicito cordialmente por su trabajo, necesitamos un número reducido de programas piloto para que sean eficaces.
  • kdoTo platí bez ohledu na to, kdo bude jmenován. Esto es aplicable se nombre a quien se nombre. Vystupuje někdo proti této žádosti? ¿Quien interviene en contra de la petición? Ale kdo je ve skutečnosti nepřítelem Evropské unie? ¿Pero quien es, en realidad, el enemigo de la Unión Europea?
  • kdokolivS největší rozhodností to odsuzujeme, ať už je za to zodpovědný kdokoliv. Lo condenamos de la manera más categórica posible, sea quien sea el responsable. Geopolitičtí klasici kdysi řekli, že "kdokoliv ovládá vesmír, ovládá svět." Los clásicos geopolíticos afirmaron hace tiempo que "quien domine el espacio dominará el mundo". Avšak ať už je na vině cokoliv nebo kdokoliv, je to hlavně nevinné civilní obyvatelstvo, které trpí. Sin embargo, con independencia de lo que sea o quien sea el culpable, quien ha sufrido principalmente ha sido la población civil inocente.
  • kohoZ Rady se bohužel nemáme na koho obrátit. Por desgracia no hay nadie del Consejo a quien dirigirnos. Jsou to oni, koho je zapotřebí přesvědčit, nikoliv nás. Es a ellos a quienes tenemos que convencer, no a nosotros. Předsedající může udělit slovo komukoli, koho si vybere. El Presidente puede dar la palabra a quien decida.
  • komuPředsedající může udělit slovo komukoli, koho si vybere. El Presidente puede dar la palabra a quien decida. Navíc, ani přesně nevíme, jak jsou tyto údaje používány, nebo komu jsou předávány. Además, aún no sabemos siquiera con exactitud cómo se utilizan estos datos o a quien se le están facilitando. Máte-li odvahu, apelujte hlavně na čínské orgány, protože jsou to právě ony, kvůli komu tento dialog není možný. Si tienen valor, hagan el favor de apelar, principalmente, a las autoridades chinas, porque son ellas quienes están haciendo imposible este diálogo.
  • kteréhoDalším řečníkem na seznamu je pan Martin Schulz, od kterého jsem obdržel dopis. El siguiente orador en la lista de intervenciones es el señor Schulz, quien me ha enviado una carta. Proto mě mrzí příspěvek pana Meijera, kterého si jinak nesmírně vážím. Ése es el motivo por el que lamento el discurso del señor Meijier, a quien, por lo demás, tengo en gran estima. Chtěla bych také pochválit pana Kaia Eideho, kterého znám už mnoho let a který je skvělý člověk. También deseo elogiar al señor Kai Eide, a quien conozco desde hace muchos años y es una excelente persona.
  • kteříOmlouvám se tímto poslancům, kteří čekali. Pido disculpas a quienes han tenido que esperar. Nesmíme zapomenout na ty, kteří hlasovali "Ne". No podemos olvidarnos de quienes votaron "no". Ti, kteří krizi způsobili, musí být i těmi, kteří za ni zaplatí. Quienes han provocado la crisis deben ser también los que paguen por ella.
  • kterýOni jsou ti, se kterými musíme spolupracovat. Es con ellos con quienes tenemos que trabajar. Chtěla bych se omluvit panu Romagnolimu, který řečnil přede mnou. Pido disculpas al señor Romagnoli, a quien acabamos de escuchar. Vítám i Jacquese Barrota, který je však bohužel už na odchodu. También doy la bienvenida a Jacques Barrot, quien, lamentablemente, tiene que dejarnos.

Trending Searches

Popular Dictionaries

DictionaryPro.net

DictionaryPro.net is a free online dictionary with more than 14 million translations.

Terms of Use   Cookies   Contact Us

Auf DeutschEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Content is based on Wiktionary articles.
Text is available under Creative Commons Attribution-ShareAlike license.
© 2004-2024 DictionaryPro.net