Spanish-French translations for de todas formas

  • de toute façonJe suppose que nous sommes largement 209 collègues en présence et même plus, mais de toute façon nous le vérifierons très facilement puisqu' il y a une demande de vote nominal. Supongo que estamos más de 209 diputados en la sala, pero de todas formas lo verificaremos fácilmente ya que hay una solicitud de votación nominal. De toute façon, M. Liikanen peut donner son opinion. De todas formas, el Sr. Liikanen puede opinar. Je ne veux pas que des députés britanniques soient ici de toute façon. De todas formas, no quiero que haya en esta Cámara ningún eurodiputado británico.
  • de toute manièreMais son rapport peut de toute manière être considéré comme une contribution importante. Pero su informe, de todas formas, puede considerarse una contribución importante.
  • en tout casCe n'est pas si simple; en tout cas, je m'y essayerai. No es tan sencillo, pero de todas formas lo voy a intentar. D'après ce que j'ai compris, le Conseil de ministres se réunira en tout cas lundi prochain. Tengo entendido que, de todas formas, el Consejo se reunirá el lunes que viene.
  • en tout état de causeMonsieur Rübig, en tout état de cause, vous recevrez une réponse écrite, en tant que question n° 52. Señor Rübig, de todas formas usted recibirá la contestación por escrito como pregunta nº 52. Il est vrai, en tout état de cause, que ce qui était acceptable il y a vingt ou trente ans ne l'est plus actuellement. Es verdad, de todas formas, que aquello que era aceptable hace veinte o treinta años no tiene por qué ser aceptable hoy. Il faudra donc veiller au grain afin que la sécurité de chacun, qui est la condition préalable à la liberté individuelle, soit toujours, et en tout état de cause, assurée. Será necesario garantizar, de todas formas, la libertad de la persona humana; pero habrá que pensar que esta libertad tiene sus límites ahí donde comienza la libertad de los demás.
  • inconditionnellement
  • quand même
    Nous ferons tout pour que cela soit quand même rétabli. Haremos lo necesario para que de todas formas eso se restablezca. Je ne peux pas dire que vous nous ayez apporté de bonnes nouvelles, mais félicitations quand même. No puedo decir que nos haya traído buenas noticias, pero enhorabuena de todas formas. Mais il faut quand même lancer quelques avertissements aux secteurs concernés. De todas formas, es preciso lanzar algunas advertencias a los sectores implicados.
  • quoi qu’il en soitQuoi qu’il en soit, vous avez la parole et j’espère que vous en ferez usage avec votre sagesse habituelle. De todas formas, tiene usted la palabra, que espero que use con su proverbial sabiduría.
  • toujours est-il queToujours est-il que cette question y a été abordée sous un angle différent et cela me préoccupe quelque peu. De todas formas, lo que sí se hizo allí fue empezar a hablar de esto de otra manera que a mí me preocupa relativamente.

Trending Searches

Popular Dictionaries

DictionaryPro.net

DictionaryPro.net is a free online dictionary with more than 14 million translations.

Terms of Use   Cookies   Contact Us

Auf DeutschEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Content is based on Wiktionary articles.
Text is available under Creative Commons Attribution-ShareAlike license.
© 2004-2024 DictionaryPro.net