Spanish-Polish translations for establecimiento

  • ustanawianieNie znamy zasięgu, w jakim dopuszczalne będzie ustanawianie krajowych wymagań w zakresie jakości. No sabemos el grado en que será permitido el establecimiento de requisitos nacionales en cuanto a la calidad. Ustanawianie Międzynarodowego Funduszu Ochrony Klimatu dla biedniejszych krajów szło bardzo opornie. El establecimiento del Fondo Internacional para la Protección del Clima para los países más pobres ha funcionado fatal. Ustanawianie europejskich statutów dla towarzystw wzajemnych, stowarzyszeń i fundacji (oświadczenie pisemne): patrz protokół Establecimiento de un Estatuto Europeo para las mutualidades, asociaciones y fundaciones (declaración por escrito): véase el Acta
  • ustanowienieUstanowienie wspólnego unijnego programu przesiedleń ( Establecimiento de un programa conjunto de la UE en materia de reasentamiento ( Ustanowienie europejskiego systemu przekazywanie informacji z rejestrów skazanych (ESPRIS) ( Establecimiento del sistema de información europeo de antecedentes penales (ECRIS) ( Ustanowienie mechanizmu ewaluacji jest istotne z punktu widzenia wszystkich państw członkowskich. El establecimiento de un mecanismo de evaluación es importante para todos los Estados miembros.
  • zakładPrzechodząc do konkretnych kwestii: po pierwsze, mam świadomość problemu ponownego zatwierdzania zakładów o niskich zdolnościach produkcyjnych. Pasando a las cuestiones concretas, en primer lugar, soy consciente del problema de la nueva autorización de los establecimientos de pequeña capacidad. Obejmują one odebranie koncesji, zamykanie zakładów w szczególnie poważnych przypadkach, oraz pozbawienie pomocy państwa pochodzącej ze środków europejskich. Incluyen la retirada de licencias, el cierre de establecimientos en casos especialmente graves y la exclusión de las ayudas estatales procedentes de los fondos europeos.
  • zakładanieŚrodki przeznaczone bowiem za pomocą tego instrumentu będą stymulowały zakładanie nowych firm. Los fondos facilitados por medio de este instrumento estimularán el establecimiento de nuevas empresas. Moim zdaniem trzeba też pilnie przyjąć statut europejskiej spółki prywatnej, aby ułatwić zakładanie oraz transgraniczne funkcjonowanie małych i średnich przedsiębiorstw. Creo que debemos adoptar un Estatuto de la Sociedad Privada Europea con carácter de urgencia para facilitar el establecimiento y la operación transfronteriza de las pequeñas y medianas empresas.
  • założenie

Related words

Trending Searches

Popular Dictionaries

DictionaryPro.net

DictionaryPro.net is a free online dictionary with more than 14 million translations.

Terms of Use   Cookies   Contact Us

Auf DeutschEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Content is based on Wiktionary articles.
Text is available under Creative Commons Attribution-ShareAlike license.
© 2004-2024 DictionaryPro.net