Czech-German translations for soudržnost
- GeschlossenheitdieJa, der Vertrag von Lissabon verleiht unserer Union mehr Geschlossenheit. Ano, Lisabonská smlouva dává naší unii větší soudržnost. Ich kann nur noch einmal die Unabhängigkeit der Wahlbeobachtungsmissionen, die Geschlossenheit ihrer Politiken und unter den Beteiligten sowie insbesondere ihre Professionalität hervorheben. Chci znovu vyzdvihnout nezávislost volebních pozorovacích misí, soudržnost jejich politik a zúčastněných subjektů a především jejich profesionalitu.
- KohärenzdieIch habe noch einen Punkt hinzuzufügen: Kohärenz und nicht Worte. Chci říci ještě jednu věc: soudržnost, nikoli slova. Wir müssen zeigen, dass wir die Vision und Kohärenz haben, um zu handeln. Musíme prokázat, že máme vizi a soudržnost jednat. Durch die Stellungnahme meines Ausschusses zieht sich ein Begriff: Kohärenz und die Notwendigkeit von Kohärenz. Slovem, které prostupuje celý názor mého výboru, je soudržnost a potřeba soudržnosti.
- Zweisamkeit
Trending Searches
Popular Dictionaries