Czech-German translations for zaměstnání

  • Arbeitdie
    Die Arbeit von neun Uhr bis siebzehn Uhr ist keine Option für alle. Zaměstnání od devíti do pěti není možné pro všechny. Brauchen wir Neuzugewanderte ohne Zuhause oder Arbeit? Chceme nové přistěhovalce, kteří nemají domov ani zaměstnání? Wollen wir nicht nur, dass alle Arbeit haben, sondern auch, dass alle eine gute und anständige Arbeit haben? Chceme, aby všichni měli nejen práci, ale aby měli i kvalitní a slušné zaměstnání?
  • AnstellungdieDie erste Anstellung ist sehr wichtig. První zaměstnání je velmi důležité. In Krisenzeiten ist es besonders wichtig, die Jugend zum Beispiel bei der Suche nach der ersten Anstellung oder der Unternehmensgründung zu unterstützen. Během krize je obzvlášť důležité podporovat mladé lidi například tím, že jim pomůžeme najít první zaměstnání nebo založit vlastní podnik.
  • BerufderEs sind viele kleine Schritte, die dort zusammengefügt werden: Es ist die Berufswahl von Mädchen, die sich oft für einen Beruf entscheiden, der nicht so gut bezahlt wird. Je zde mnoho krůčků, které je do tohoto postavení přivádějí: Dívky mají tendenci si vybírat zaměstnání, která nejsou tak dobře placena. Die Schaffung eines Gleichgewichts zwischen Familien- und Arbeitsleben ist für die Herstellung von Gleichberechtigung im Beruf extrem wichtig. Sladění rodinného a pracovního života je podstatné pro uplatnění zásady rovnosti v zaměstnání. Das ist ein echter Dauerbrenner, denn es gibt natürlich ständig neue Berufe und neue Berufsbilder. Jde o běh na dlouhou trať, protože neustále vznikají nové a nové profese a popisy nových zaměstnání.
  • BeschäftigungdieAttraktive Beschäftigungs- und Arbeitsbedingungen und atraktivní zaměstnání a pracovní podmínky a Rasse und Geschlecht sind bereits eingeschlossen, ebenso Beschäftigung. Rasová otázka a otázka rovnosti pohlaví jsou již zahrnuty, stejně jako otázka týkající se zaměstnání. Eine qualitativ ansprechende Beschäftigung verringert die Armutsgefährdung erheblich. Kvalitní zaměstnání výrazně snižuje riziko chudoby.
  • JobderEs ist sogar schwierig, einen Job zu finden oder zu behalten. Je dokonce obtížné najít nebo si udržet zaměstnání. Bei der Jugend dreht sich alles um Mobilität und wechselnde Jobs. Celé mládí je o mobilitě a o změnách zaměstnání. Worüber sprechen wir, wenn wir über einen "Erasmus Erstjob" sprechen? O čem hovoříme, když hovoříme o programu "Erasmus - první zaměstnání"?
  • Tätigkeitdie
    Studien belegen, dass selbst in diesen Teilzeitjobs Frauen für die gleiche Zeit und die gleiche Tätigkeit noch dramatisch schlechter bezahlt werden als Männer. Ze studií vyplývá, že i v těchto zaměstnáních na částečný úvazek jsou ženy za stejnou pracovní dobu a za stejnou práci odměňovány podstatně méně než muži. Aufgrund meiner früheren Tätigkeit als Berater einer von dieser Angelegenheit betroffenen Partei habe ich mich heute hinsichtlich der vorliegenden Berichte und der Stimme enthalten. Vzhledem k tomu, že jsem v předchozím zaměstnání jednal jako poradce pro jednu ze zúčastněných stran v této věci, zdržel jsem se dnes hlasování o těchto zprávách, tedy a.

Trending Searches

Popular Dictionaries

DictionaryPro.net

DictionaryPro.net is a free online dictionary with more than 14 million translations.

Terms of Use   Cookies   Contact Us

Auf DeutschEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Content is based on Wiktionary articles.
Text is available under Creative Commons Attribution-ShareAlike license.
© 2004-2024 DictionaryPro.net