Czech-Hungarian translations for promiňte
- elnézéstElnézést, de túl gyorsan beszél, a tolmácsok nem tudják követni Önt. . - Promiňte, ale hovoříte příliš rychle pro tlumočníky. Elnézést kérek, ha ilyenkor ez egy elhanyagolható tényezőnek tűnik. Promiňte mi, pokud se to v době, jako je tato, zdá zanedbatelné. Az európai szellem erősebb, mint az állami - elnézést, az igazságügyi - struktúra. Evropský duch je silnější než veřejná - promiňte, než justiční - struktura.
- bocsánatMajd néhány év múlva visszatérnek és azt mondják "Bocsánat, tévedtünk”. Vrátí se za pár let a řeknou, "Promiňte, bylo to špatně". Mérföldkőnek érzem - bocsánat, malomkövet vagy mérföldkövet mondtam? -, ahova eljutottunk. Vypadá to jako dosažení milníku - promiňte, byl to milník, nebo mlýnský kámen? Ez úgy hangzik, mint az angol, Függetlenségi Párt jelentése az európai alkotmányról, bocsánat, a Lisszaboni Szerződésre gondoltam. To zní jako výtah ze zprávy britské Independence Party o evropské ústavě - promiňte, chtěl jsem říci o Lisabonské smlouvě.
- elnézést kérekElnézést kérek, ha ilyenkor ez egy elhanyagolható tényezőnek tűnik. Promiňte mi, pokud se to v době, jako je tato, zdá zanedbatelné. előadó. - Elnézést kérek, elnök úr, két és fél vagy öt percem van még? zpravodaj. - Pane předsedající, promiňte, ale mám dvě a půl minuty nebo pět minut? Elnézést kérek, nem tudom, hogy Coûteaux úr itt van-e még, talán csak egy nyelvbotlás volt. Promiňte, já nevím, jestli je pan Coûteaux ještě přítomen, snad šlo o pouhé přeřeknutí.
- legyen szíves
- tessék?
Trending Searches
Popular Dictionaries