Dutch-Portuguese translations for houden

  • manterEm conjunto, poderemos manter os batoteiros de fora e manter o desporto limpo. Samen houden we de bedriegers buiten de deur en houden we de sport zuiver. Temos de manter as coisas separadas.We moeten die dingen gescheiden houden. O Conselho tem de manter a sua palavra. De Raad moet zijn woord houden.
  • deixarTemos de deixar de mentir a nós próprios. We moeten onszelf niet langer voor de gek houden. Não podemos deixar de ter isto em atenção. Dit moeten we altijd in het achterhoofd houden. Vamos deixar de nos enganar uns aos outros e acabar com esta conversa. Laten we onszelf niet langer voor de gek houden en erover ophouden.
  • fazerÉ isso que aqui estamos a fazer hoje. En daar houden we ons vandaag dan ook mee bezig. Vejo pessoas pobres a esforçarem-se por fazer face às dificuldades. Ik zie arme mensen vechten om het hoofd boven water te kunnen houden. Temos que inequivocamente fazer valer os nossos valores. Wij moeten onze waarden geheel overeind houden.
  • guardarNão lhes era permitido guardar sequer uma mão-cheia de cereais para si próprios. Het was niet eens toegelaten om een handvol graan voor zichzelf te houden. Tinha decidido guardar para mim todas as minhas convicções. Ik had besloten al mijn persoonlijke overtuigingen vóór me te houden. Cada um tenta guardar para si as informações que tem. Allemaal proberen ze de informatie waarover ze beschikken, voor zichzelf te houden.
  • levar a caboSó assim teríamos podido levar a cabo um debate sério e aprofundado. Dan hadden wij met kennis van zaken een grondig debat kunnen houden. O Tribunal terá em conta as lições a retirar do caso Eurostat ao levar a cabo a sua análise de risco nos próximos anos. De Rekenkamer zal rekening houden met de lessen van Eurostat wanneer zij haar risicoanalyse voor het komende jaar opstelt. Votaremos estes relatórios, sem debate, muito simplesmente porque o tempo de que dispomos não é suficiente para levar a cabo o debate sobre a pesca.Wij zullen dus alleen stemmen over deze verslagen en geen debat houden, eenvoudigweg omdat wij onvoldoende tijd hebben om dit debat over de visserij te houden.
  • pegarMas isso não deveria de modo algum interferir com a necessidade de o Parlamento pegar nos documentos que quiser e os analisar da melhor forma possível. Maar dat mag in geen geval ten koste gaan van de bevoegdheid van het Europees Parlement om de documenten uit te kiezen die het wil en deze op een zo goed mogelijke manier tegen het licht te houden.
  • realizarDe contrário, teríamos de realizar um debate. Anders zouden wij een debat moeten houden. Não precisamos mais de realizar sessões em Estrasburgo. Het is niet meer nodig zittingen in Straatsburg te houden. Podemos realizar o trílogo em Atenas e fazer uma nova tentativa.We zouden dan de trialoog in Athene kunnen houden en het nog eens kunnen proberen.
  • segurarA cimeira de sexta-feira não é a visita de despedida do Senhor Putin: ele continuará a segurar as rédeas da Rússia no futuro. Op de top van vrijdag neemt de heer Poetin geen afscheid: hij blijft de touwtjes in Rusland in handen houden. Era uma batata quente que todos queriam passar ao próximo, desejando não a ter de a segurar por muito tempo. Het gaat hier om een heet hangijzer dat iedereen wil doorspelen aan de volgende persoon in de hoop dat hij het niet te lang hoeft vast te houden. Graças às alterações introduzidas aqui, no Parlamento, figura nesse relatório a proibição de se segurar uma escada quando nela se encontre alguém. Daarin staat nu, onder meer, dankzij de amendering in het Parlement, dat het verboden is een ladder vast te houden wanneer daar iemand op staat.

Trending Searches

Popular Dictionaries

DictionaryPro.net

DictionaryPro.net is a free online dictionary with more than 14 million translations.

Terms of Use   Cookies   Contact Us

Auf DeutschEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Content is based on Wiktionary articles.
Text is available under Creative Commons Attribution-ShareAlike license.
© 2004-2024 DictionaryPro.net