English-Italian translations for cover

  • coprireVogliamo coprire anche questo? Do we want that to be covered? L'Europa riesce a coprire solo il 50 per cento del suo fabbisogno di plasma. Europe can only cover 50% of its plasma needs. Per esempio, dovremmo addirittura coprire il danno alle piante infestanti! For example, we would have to cover damage to weeds!
  • copertoIo non ho coperto nessuna frode. I have not covered up any case of fraud. L'aspetto dell'errore umano è pienamente coperto. The subject of human error is fully covered. L'amianto molto spesso è sicuro fintantoché è coperto. Asbestos is very often safe while it is covered.
  • coperturaLa copertura dei ghiacci si è già dimezzata. The ice cover has already shrunk by half. Ancora una volta, entra il gioco la copertura del danno convenzionale. Again, this is what will cover traditional damage. Le spese per il viaggio dei suoi ospiti greci riceveranno un'adeguata copertura. Your visitors from Greece will be adequately covered.
  • accoppiare
  • assicurazioneE' possibile creare sistemi di assicurazione? Is it possible to have insurance cover in place? Ne consegue che l'assicurazione non copre i costi per le terapie. As a result, insurance does not cover the cost of treatment. La Tessera europea di assicurazione malattia copre l'"assistenza sanitaria essenziale”. The European Health Insurance Card covers its holders for 'essential health care'.
  • barriera
  • busta primo giorno di emissione
  • coperchio
  • copertaLa maggior parte di esse è coperta dalla rete Natura 2002. Almost all of it is covered by Natura 2002. La materia risulta già coperta in convenzioni e sedi internazionali. We have international fora and conventions that cover these matters. In assenza di un'offerta da parte di Stati Uniti e Cina, risulta coperta soltanto una metà del pianeta. Without an offer from the US and China, only half of this is covered.
  • copertinaCome potete vedere, in copertina c'è una fotografia di un falco pescatore. As you can see, there is a photograph of an osprey on the cover. A ragione la copertina di The Economist di questa settimana diceva: l'Europa non va! As the front cover of The Economist said this week: Europe is not working! – Signor Presidente, onorevoli colleghi, questa copertina di porta la data di ieri, 12 giugno 2006. Mr President, ladies and gentlemen, this cover page from bears yesterday’s date of 12 June 2006.
  • copertura assicurativaMolti di noi hanno avuto a che fare nelle loro circoscrizioni con casi dovuti a problemi o scappatoie nella copertura assicurativa. Many of us have dealt with constituency cases, because of problems or loopholes in insurance cover. Intendiamo garantire una copertura assicurativa per i danni di qualsiasi tipo, compresi quelli causati da atti di guerra o di terrorismo. We want to guarantee cover for damage of all types, including that caused by acts of war or terrorism. Nei casi di residenza temporanea è spesso difficile procurarsi sul posto una copertura assicurativa a prezzi ragionevoli. It is frequently difficult for temporary residents to obtain local insurance cover at a reasonable price.
  • copertura finanziariaVa menzionata a questo proposito la necessità prioritaria dell'inserimento in bilancio e del rafforzamento della copertura finanziaria delle azioni che rientrano nell'ambito del presente programma. I should also mention the overriding need for budgetary cover and efforts to cover actions which fall within this programme's scope. Infatti, l’approccio sembra schizofrenico non solo sul piano logistico, ma anche per l’insufficiente copertura finanziaria. In fact, the approach seems schizophrenic not only at a logistical level but also because of the inadequate financial cover. Il bilancio nazionale potrebbe raddoppiare e garantire la copertura finanziaria delle funzioni statali di base, nonché offrire un certo stimolo all'economia. The national budget could double and could hopefully ensure financial cover for basic state functions, as well as some stimulus for the economy.
  • copriletto
  • difesaCome ha già affermato il Cancelliere Klima, abbiamo introdotto alcune novità nel settore della sicurezza e della difesa. As Viktor Klima said, we have covered some new ground in relation to the security and defence dimension. Per esempio, l'Alto rappresentante Ashton si occuperà di alcune questioni attinenti alla sicurezza cibernetica che sono attualmente incluse nelle politiche di difesa? Will, for example, Baroness Ashton take up some cyber security issues that are covered by defence policies? Il Titolo 5 del Trattato riguarda la politica estera e di difesa comune, che comprende tutte le questioni della sicurezza dell'Unione. Title 5 of the Treaty concerns the common foreign and security policy, which covers all aspects of the Union's security.
  • finanziamentoQuesto finanziamento non sarà, quindi, coperto automaticamente dalle prospettive finanziarie. This financing will therefore not be automatically covered by the financial perspective. Il programma “Gioventù in azione” comprende cinque azioni per un finanziamento di 915 milioni di euro. The ‘Youth in Action’ programme covers five measures and will cost EUR 915 million. Non è tuttavia certa la fonte di finanziamento di tali spese. However, it is not clear where the resources to cover this new expenditure will come from.
  • garanziaIl rimborso del prestito è assicurato da una garanzia a titolo del bilancio UE. The repayment of the loan is covered by a guarantee from the European budget. Il tasso di copertura della garanzia comunitaria proposto per i prestiti alla Iugoslavia è pari al 65%. It is being proposed to grant loans to former Yugoslavia covered by a 65% guarantee. Il Fondo di garanzia copre i prestiti garantiti accordati ai paesi terzi e le garanzie per tali prestiti. This guarantee fund covers guaranteed loans to third countries and guarantees for these loans.
  • lenzuolo piano
  • mascheramento
  • montare
  • nascondereA questo punto sospetto che si cerchi di nascondere queste violazioni. I suspect these abuses are now being covered up. Non si dovrà nascondere il fallimento dei governi nazionali. It will not be able to cover up the failure of the national governments. Faremmo bene a smettere prima possibile di nascondere questa realtà. We would do well, therefore, to stop covering up reality as soon as possible.
  • nascondiglio
  • percorrereAvremmo dovuto percorrere metà della strada e invece siamo giunti a malapena a un terzo del percorso. We were supposed to get half way; we barely covered a third of the ground. Attualmente il nostro gruppo mantiene stretti contatti con entrambi i paesi, che hanno ancora una lunga strada da percorrere. Our group currently maintains close contacts with both countries, but they have a long distance still to cover. Anche i prezzi dei biglietti aerei sono una dimostrazione di questa libertà: non esiste infatti alcun rapporto tra distanza da percorrere e prezzo del volo.Airfares bear out this freedom too. There is no link whatsoever between the distance to be covered and the fare.
  • polizza
  • protezionePerché la protezione sociale dovrebbe costare di più a certi giovani? Why should social cover cost more for some young people than others? I georgiani dovrebbero essere cauti nell'accettare la protezione degli Stati Uniti. The Georgians should be cautious in allowing the US to cover their back. Sorge anche il problema della protezione sociale ai sensi della normativa locale. There is also the problem of social welfare cover according to local law.
  • sbarramento
  • sotto copertura
  • tombino

Definition of cover

    Trending Searches

    Popular Dictionaries

    DictionaryPro.net

    DictionaryPro.net is a free online dictionary with more than 14 million translations.

    Terms of Use   Cookies   Contact Us

    Auf DeutschEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

    Mindmax
    Content is based on Wiktionary articles.
    Text is available under Creative Commons Attribution-ShareAlike license.
    © 2004-2024 DictionaryPro.net