French-German translations for qualité

  • QualitätdieAngesprochen wurde beispielsweise die Qualität. Il a été fait référence à la qualité. Qualität von Otto- und Dieselkraftstoffen Qualité de l'essence et des carburants diesel Die Qualität muss vor dem zeitlichen Rahmen stehen. La qualité doit prendre le pas sur le calendrier.
  • EigenschaftdieFrau Fraga, möchten Sie in Ihrer Eigenschaft als Berichterstatterin das Wort ergreifen? Madame Fraga, désirez-vous intervenir en votre qualité de rapporteur? Wer möchte in der Eigenschaft als Antragsteller das Wort ergreifen? Qui souhaite intervenir en qualité d'auteur de la demande ? Herr Färm in seiner Eigenschaft als Generalberichterstatter eröffnet die Aussprache. En sa qualité de rapporteur général, M. Färm ouvre le débat.
  • BeschaffenheitdieEiner ist die Beschaffenheit seiner nachbarschaftlichen Beziehungen. L'un est la qualité de ses relations de voisinage.
  • FähigkeitdieIch denke, dass Sie diese Fähigkeit besitzen. Wenn nicht, werden Sie sie entwickeln. Je pense que vous avez fait la preuve de cette qualité. Et si vous ne l'avez pas encore, vous apprenez vite. Qualitativ hochwertige Arbeitsplätze sind sowohl für die Würde der Menschen als auch für deren Fähigkeit Gewinne zu erzielen sehr wichtig. Des emplois de qualité sont très importants pour la dignité des personnes, ainsi que pour leur capacité à générer des revenus. Herr Präsident, ich möchte Bruno Trentin zur Qualität seiner Arbeit und zu seiner Fähigkeit zum Zuhören gratulieren. Monsieur le Président, je veux remercier Bruno Trentin pour la qualité de son travail et sa capacité d'écoute.
  • Gütedie
  • VermögendasWie vermögen sie es, demnächst mit den gewaltigen Geldbeträgen umzugehen, die sie empfangen, und wie können sie für die Einreichung geeigneter Projekte sorgen? Comment ces pays pourront-ils gérer les sommes d'argent colossales dont ils bénéficieront et comment pourront-ils veiller à présenter des projets de qualité ? Wir glauben, dass die Zukunft Europas weniger an dem Stahlbeton, den wir herzustellen vermögen, als vielmehr an der Qualität des Wissens, welches wir einzubringen fähig sind, gemessen werden sollte. Nous pensons qu'il faut envisager l'avenir de l'Europe en termes de qualité de la connaissance plutôt que sous l'angle de la construction concrète.

Trending Searches

Popular Dictionaries

DictionaryPro.net

DictionaryPro.net is a free online dictionary with more than 14 million translations.

Terms of Use   Cookies   Contact Us

Auf DeutschEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Content is based on Wiktionary articles.
Text is available under Creative Commons Attribution-ShareAlike license.
© 2004-2024 DictionaryPro.net