French-German translations for soins
- BehandlungdieEr benötigt sofortige medizinische Behandlung. Il a besoin de soins médicaux urgents. Welche Art der Behandlung kann man im Ausland erhalten? De quel type de soins peut-on bénéficier à l'étranger? Ich habe Zugang zu westlicher Medizin, Behandlung und ärztlicher Betreuung. J’ai accès aux médicaments, aux traitements et aux soins occidentaux.
- KrankenpflegedieDies kann recht häufig die Krankenpflege oder diverse Aspekte der Kindesentwicklung umfassen. Ce type de travail implique assez souvent des soins infirmiers et touche à différents aspects du développement de l'enfant. Ich glaube nicht, daß Gesundheitsuntersuchungen und Krankenpflege im Mittelmeerraum ebenso gut sind. Je ne pense pas que les examens médicaux et les soins fonctionnent aussi bien dans la zone méditerranéenne. Werden Schulen, Kindergärten und Krankenpflege dadurch zu besteuerbaren und privatisierbaren verkäuflichen Waren? Les écoles, les jardins d'enfants, les soins médicaux deviendraient-ils donc une marchandise taxable, vendable, privatisable?
- PflegedieEr beinhaltet die Pflege zu Hause, Betreuungseinrichtungen und Gesundheitsdienstleistungen. Elle inclut les soins à domicile, les soins en institution et les soins de santé. Sorgen muss man sich um die Pflege nicht machen, man muss sie einfach nur leisten! Laissez aux autres le soin de s'inquiéter mais assurez les soins ! Wie können wir langfristige Pflege- und Sozialleistungen gewährleisten? Comment pouvons-nous garantir des soins et des services sociaux à long terme?
Trending Searches
Popular Dictionaries