French-German translations for vain

  • vergeblich
    Nie haben wir vergeblich ein Ersuchen an Sie gerichtet. Nous n'avons jamais fait appel à vous en vain. Heute wissen wir, dass diese Hoffnung vergeblich war. Nous savons aujourd'hui que cet espoir était vain. Ich erwähne nur unser vergebliches Bemühen um THERMIE II. Je mentionnerai seulement nos vains efforts pour Thermie II.
  • zwecklos
    Im Laufe der Jahre haben sich viele Frauenorganisationen an mich gewandt und mir gesagt, dass es eigentlich zwecklos sei, Mittel aus dem Daphne-Programm zu beantragen. Un grand nombre d’organisations de femmes m’ont contactée au fil des ans et m’ont dit qu’il était pratiquement vain d’adresser une demande de fonds dans le cadre du programme Daphné.
  • eingebildet
  • eitel
  • ergebnislosWenn wir in diesem Bereich keine Fortschritte erzielen, werden alle unsere weiteren Bemühungen zweck- und ergebnislos bleiben. Si nous ne progressons pas dans ce domaine, toutes nos autres démarches resteront vaines et stériles.
  • fruchtlosUnser Versuch einer Zusammenarbeit mit dem Regime war sinnlos und fruchtlos. Dieses Land befindet sich so unendlich weit von den Werten entfernt, die wir verteidigen. Les efforts visant à coopérer avec le régime ont été vains et le pays est très loin d’embrasser les valeurs que nous défendons.
  • hinfällig
  • irrelevant
  • nichtigJedoch werden unsere Zukunftsperspektiven null und nichtig sein, wenn wir nicht bis Ende des Jahres eine Finanzielle Vorausschau haben. Mais nos perspectives d’avenir seront vaines si nous n’avons pas de perspectives financières avant la fin de l’année.
  • nutzlos
    Ohne diese bleiben unsere Verpflichtungen lediglich Worte, und die Rechtsvorschriften sind nutzlos. Sans ces instruments, nos engagements ne sont que de vaines paroles et la législation est inutile. Ich nehme dem vorliegenden Bericht gegenüber eine äußerst positive Haltung ein, doch wenn die Mitgliedstaaten daraus keine Konsequenzen ziehen, bleibt dieser Bericht nutzlos. Le rapport est vraiment excellent, mais si les États membres n'en tirent pas les conséquences requises, nous aurons fait un exercice vain. Unabhängig von den Verdiensten und den Bemühungen des Berichterstatters erscheint dieser Bericht jedes Mal wieder, als wäre er wieder aufgewärmt, eine abgekartete Sache und insgesamt ziemlich nutzlos. Ce rapport annuel - quels que soient les mérites et les efforts du rapporteur - apparaît chaque fois répétitif, convenu et assez vain.
  • rein akademisch
  • resultatlos
  • sinnlos
    Wir wissen alle, dass es sich bei diesem Parlament um einen Schwindel handelt, doch dies zeigt, wie sinnlos das Ganze ist. Nous savons tous que ce Parlement est bidon, mais cet état de fait montre à quel point ce Parlement est vain. Wir finden, daß es sinnlos wäre zu versuchen, " europäische Jugendpolitik" zu führen, wofür in dem Bericht plädiert wird. Nous voulons dire qu'il serait vain de chercher à créer une «politique européenne de la jeunesse» comme celle que l'on préconise dans le rapport. Das ist völlig gerechtfertigt, denn es liegt in der Natur des Programms, dass sich jeglicher Versuch, den künftigen Bedarf im Voraus zu ermessen, als sinnlos erweisen wird. Ce choix est totalement justifiable étant donné que la nature même du programme implique que toute tentative de prévision de futurs besoins s' avère vain.
  • umsonst
    Lassen Sie seinen Tod nicht umsonst gewesen sein." Ne permettez pas qu'il soit mort en vain". Sie sollen nicht umsonst ihr Leben geopfert haben. Nous ne voulons pas que leur sacrifice soit vain. Wenn das eintrifft, wird nicht alles umsonst gewesen sein. Si c'est le cas, tout cela n'aura pas été vain.
  • unbrauchbar
  • unerquicklich
  • unersprießlich
  • unfruchtbar
    Wenn sie auf die Geschichte zurückblickten, würden sie erkennen, wie unfruchtbar solche Bemühungen in all den Jahrhunderten gewesen sind. S’ils examinaient l’histoire, ils constateraient à quel point ces efforts se sont montrés vains au cours des siècles.
  • unnützDieser Anspruch ist verlogen und unnütz zugleich. Cette prétention est à la fois mensongère et vaine.
  • unnützlich
  • vergebens
    Der Tod darf nicht vergebens sein. Cette mort ne doit pas être vaine. Der Kampf war im Großen und Ganzen vergebens. En général, la lutte a été vaine. Leider könnten Sie Recht haben, und diese Hoffnung ist vergebens gewesen. Malheureusement, il se peut que vous ayez raison et que cet espoir soit vain.
  • witzlos

Related words

Trending Searches

Popular Dictionaries

DictionaryPro.net

DictionaryPro.net is a free online dictionary with more than 14 million translations.

Terms of Use   Cookies   Contact Us

Auf DeutschEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Content is based on Wiktionary articles.
Text is available under Creative Commons Attribution-ShareAlike license.
© 2004-2024 DictionaryPro.net