French-Hungarian translations for action

  • részvényA részvényárfolyamok nagyon világosan jelezték, hogy mi történt. Le cours des actions a clairement démontré ce qu'il s'était passé. Az utóbbi hat hónapban 40 milliárd euró értékű részvény szűnt meg. Au cours des six derniers mois, les actions ont perdu 40 milliards d'euros de leur valeur. A piac zavarral reagált a részvényárfolyamokban és a pénzügyi feltételek szigorításában. Le marché a réagi de façon houleuse face au cours des actions et à la restriction des conditions financières.
  • műveletTermészetesen az Európai Fejlesztési Alap (EFA) pár nappal ezelőtti műveletére gondolok. Je pense évidemment à l'action de la FED d'il y a quelques jours. Milyen lépéseket fogunk tenni annak elérésére, hogy a művelet költségei arányban álljanak a hatékonyságával, amely jelenleg a nullával egyenlő? Quelles sont les actions que nous allons entreprendre pour nous assurer que le coût de cette opération sera compensé par son efficacité, qui est actuellement nulle? A következő lépés a művelet koncepciójára és a műveleti tervre, ezen belül a haderő összeállításának meghatározására vonatkozó közös fellépés elfogadása. Les prochaines mesures à prendre seront l'approbation d'une action commune sur le concept de l'opération et le plan opérationnel, notamment déterminer la composition de la force.
  • tettItt nem az adott területeken tett uniós fellépésről van szó. Il ne s'agit pas d'une action de l'UE dans chaque domaine respectif. Másodszor: csak az időben tett lépések lehetnek hatékonyak. Deuxièmement, seules des actions ponctuelles peuvent être efficaces. Át kell gondolnunk, amit eddig tettünk. Nous devons reconsidérer nos actions.
  • akcióMost minden az EU akcióin - és nem csupán reakcióin - múlik. Tout dépend maintenant des actions de l'UE, et pas seulement de ses réactions.
  • aktusEz az aktus ez idáig nem öltött testet, és én ezt mélyen sajnálom. Jusqu'à présent, cette action ne s'est pas concrétisée et je le regrette profondément.
  • befolyásNincs befolyásunk a Nap viselkedésére. Nous n'avons aucune influence sur l'action du soleil. Nyilvánvaló, hogy a több forrás javítja befolyásunkat - ez igaz. Il est vrai que disposer de plus de moyens procurera à nos actions plus de poids. Ezúttal sem kapcsolódunk be az eseményekbe, bár azok több szempontból közvetlenül befolyásolják az európai stabilitást. Une fois encore nous ne sommes pas impliqués dans l'action, même si cette action affecte directement, à bien des égards, la stabilité européenne.
  • csata
  • cselekedetEz teszi Merkel asszony tegnapi cselekedetét még bátorítóbbá! L'action d'hier de Mme Merkel en est d'autant plus encourageante! Macovei asszony és Füle biztos úr elmagyarázta, hogy milyen következményekkel jár e bátor cselekedet. Mme Macovei et M. Füle ont expliqué en quoi consiste cette action courageuse. Úgy vélem, hogy intézményünk e cselekedetét is fel kell eleveníteni és ezt jóvá kell írni. Et je crois que cette action de notre institution doit être saluée et rappelée.
  • cselekménySzeretnék emlékeztetni arra, hogy Olaszországot olyan cselekményekért ítélte el 2010 márciusában az Európai Bíróság, amelyeket 2007-ben fedeztek föl és kezeltek. Je voudrais vous rappeler que l'Italie a été condamnée en mars 2010 par la Cour de justice, mais pour des actions découvertes et traitées en 2007. Valóban hoznak határozott intézkedéseket a radikális csoportok erőszakos cselekményei és a keresztények és a muzulmánok öldöklése ellen? Des mesures fermes sont-elles adoptées pour lutter contre les débordements des factions radicales et les massacres de Chrétiens et de Musulmans?
  • cselekvésStockholmi cselekvési terv (vita) Plan d'action de Stockholm (débat) A városi mobilitásra vonatkozó cselekvési terv ( Un plan d'action sur la mobilité urbaine ( Ez minden, csak nem felelős cselekvés.” Il ne s'agit pas d'une action responsable.
  • harcA rasszizmus és az idegengyűlölet elleni harc: ez sok cselekvést tartalmaz, az Európai Parlamentben is. La lutte contre le racisme et la xénophobie: de nombreuses actions, également au Parlement européen. A letelepítés ugyanakkor nem választható el az illegális bevándorlás ellen folytatott harc közös frontjától. Cependant, la réinstallation ne peut et ne doit pas être envisagée séparément d'une action commune de lutte contre l'immigration clandestine. A pénzügyi válsághoz hasonlóan a globalizáció hatásai elleni harc csak integrált cselekvés eredményeképp lehet hatékony. Comme dans le cas de la crise financière, seule une action intégrée peut permettre de combattre efficacement les effets de la mondialisation.
  • intézkedésA nemzeti szintű intézkedések nem elegendőek. Les actions nationales ne suffisent pas. Nyilvánvaló, hogy még több intézkedésre van szükség. Il est évident que davantage d'actions sont requises. Az európai intézkedés együttes fellépés volt. L'action européenne a été une action commune.
  • mozgásRugalmasságról beszélünk; nincs elegendő mozgástér. Nous parlons de flexibilité; nous ne disposons pas d'une liberté d'action suffisante. Sajnos az irányelvben foglaltakat illetően mozgásterünk korlátozott. Malheureusement, nos possibilités d'action dans le cadre de cette proposition de directive sont limitées. Amikor a határellenőrzés eltűnt, a szervezett bűnözés mozgástere óriási mértékben megnőtt. Lorsque les contrôles aux frontières ont disparu, le champ d'action du crime organisé a énormément augmenté.
  • működésEgy évvel Lisszabon után: működésben az EU és Afrika közötti partnerség ( Un an après Lisbonne: le partenariat Afrique-UE en action ( Egy évvel Lisszabon után: működésben az EU és Afrika közötti partnerség (vita) Un an après Lisbonne: le partenariat Afrique-UE en action (débat) A cselekvési terv részeként össze akarjuk fogni ezt a regionális együttműködést. Nous voulons, en tant que partie prenante du plan d'action, concentrer nos efforts sur la coopération régionale.
  • ténykedésCsak az orosz kormányról írt, és annak csecsenföldi ténykedéséről. Elle écrivait uniquement sur le gouvernement russe et ses actions en Tchétchénie. A Libanonnal kapcsolatos ténykedésünket az események alakulásának megfelelően kell átdolgoznunk. Nous adapterons nos actions relatives au Liban en fonction des événements à mesure qu'ils se déroulent. Emellett szeretném felhívni figyelmüket Michel biztos ténykedésére, aki már régóta foglalkozik ezzel a problémával. Oh, je voudrais aussi souligner l'action du commissaire Michel, qui s'intéresse depuis très longtemps à cette question.
  • tessék
  • tevékenykedésAz Európai Uniónak fokoznia kell logisztikai intézkedéseit és megfelelő támogatást kell nyújtania, amely megkönnyítené ezeknek a vállalkozóknak a harmadik országok piacain való aktív tevékenykedését. L'Union européenne devrait accroître son action logistique et offrir un soutien adapté permettant à ces entrepreneurs d'intervenir plus activement sur les marchés des pays tiers.
  • tevékenységTámogatjuk Lajčák úr tevékenységét. Nous soutenons l'action de M. Lajčák. Tevékenységét mindnyájunknak támogatnunk kell. Son action doit être soutenue par nous tous. Hogyan kívánja a Bizottság finanszírozni e tevékenységeket? Comment la Commission a-t-elle l'intention de financer ces actions?
  • ügynökségAz ügynökségnek hatékonynak kell lennie, és konkrét eredményeket kell felmutatnia. L'Agence doit être efficace dans son action et présenter des résultats concrets. ügynökségeink katasztrófákra való reagálásban globális szinten betöltött szerepének fejlesztése; développer le rôle de nos agences en matière de réaction aux catastrophes à travers le monde; A jövőben számos intézkedést kell tennünk az említett ügynökségeken belüli költségvetési ellenőrzés terén. Il nous reste à entreprendre un certain nombre d'actions à l'avenir en matière de contrôle budgétaire dans les agences.
  • ütközet
  • üzemelés

Trending Searches

Popular Dictionaries

DictionaryPro.net

DictionaryPro.net is a free online dictionary with more than 14 million translations.

Terms of Use   Cookies   Contact Us

Auf DeutschEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Content is based on Wiktionary articles.
Text is available under Creative Commons Attribution-ShareAlike license.
© 2004-2024 DictionaryPro.net