German-English translations for erröten
- blushShe was able to spare some of my blushes and protect me from some of the awful stuff that was available! Sie konnte mir einiges Erröten ersparen und mich vor dem teilweise schrecklichen Zeug, das dort angeboten wird, schützen. He ought to blush with shame, or laugh like the augurs of ancient Rome who no longer dared believe in their own religion... Er müsste vor Scham erröten oder lachen wie die Auguren im alten Rom, die nicht mehr an ihre eigene Religion zu glauben wagten... The love scene made him blush to the roots of his hair / to the tips of his ears
- redden
- blushShe was able to spare some of my blushes and protect me from some of the awful stuff that was available! Sie konnte mir einiges Erröten ersparen und mich vor dem teilweise schrecklichen Zeug, das dort angeboten wird, schützen. He ought to blush with shame, or laugh like the augurs of ancient Rome who no longer dared believe in their own religion... Er müsste vor Scham erröten oder lachen wie die Auguren im alten Rom, die nicht mehr an ihre eigene Religion zu glauben wagten... The love scene made him blush to the roots of his hair / to the tips of his ears
- colorHumans and birds can perceive colorMost languages have names for the colors black, white, red, and greenHe referred to the white flag as one "drained of all color
- colour
- flushThe hunters flushed the tiger from the canebrake.A covey of quail flushed from the undergrowth.Sand down the excess until it is flush with the surface.
- glowThe fire was still glowing after ten hoursThe zealots glowed with religious fervorYou are glowing from happiness!
- turn pink
Trending Searches
Popular Dictionaries