German-English translations for gespenst
- ghostThanks to Europe's best-fed ghost. Europas bestgenährtem Gespenst vielen Dank. We absolutely must lay the ghost of protectionism to rest. Wir müssen das Gespenst des Protektionismus ein- für allemal zur Ruhe betten. Mr President, I am the other ghost at the feast of the British presidency. Herr Präsident, ich bin das andere Gespenst beim Festessen der britischen Präsidentschaft.
- spiritIt is the spirit of intergovernmentalism. Es ist das Gespenst des Intergouvernementalismus. Mr President, ladies and gentlemen, a spirit is abroad in Europe. Herr Präsident, meine Damen und Herren! Ein Gespenst geht um in Europa. Instead of spirit, we are going to end up with ghosts and sleepless nights because, in reality, commitments are not being fulfilled. Denn was wir letztendlich statt des Geistes haben werden, sind Gespenster und schlaflose Nächte, denn die Sache ist die, daß die Verpflichtungen nicht eingehalten werden.
- spookThe building was haunted by a couple of spooksThe big spider gave me a spookHe who is infatuated with Man leaves persons out of account so far as that infatuation extends, and floats in an ideal, sacred interest. Man, you see, is not a person, but an ideal, a spook. — [https://en.wikiquote.org/wiki/Max_Stirner Max Stirner]
- apparitionThe attic is haunted by the ghostly apparition of a young girl who died there.
- fiendReligion teaches us to love everybody, be one fiend or friendHes been a jazz fiend since his teenage yearsdope fiend
- specterA specter haunted the cemetery at the old Vasquez manor.
- spectre/specter
- wraith
Trending Searches
Popular Dictionaries