German-English translations for umgekehrt

  • inverseMultiplication is the inverse operation to divisionA circle inversion maps a given generalized circle to its inverse generalized circleCowgirl is the inverse of missionary.
  • reverse
    us
    This cycle needs to be reversed. Dieser Kreislauf muss umgekehrt werden. The reverse is not true in the USA. Umgekehrt gilt dies aber nicht in den USA. However, the same applies in reverse. Allerdings gilt umgekehrt das Gleiche.
  • the other way aroundI think it is the other way around. In meinen Augen ist es genau umgekehrt. In my view, it is the other way around. Meiner Meinung nach ist es genau umgekehrt. I think it should be the other way around. Meiner Ansicht nach sollte es umgekehrt sein.
  • the other way round
    us
    It should be the other way round. Umgekehrt wird ein Schuh draus. In Israel it is the other way round. In Israel ist es eher umgekehrt. We believe it is the other way round. Wir sind jedoch der Meinung, es ist genau umgekehrt.
  • upside down
    us
    The Union flag was flying upside down, a sign of danger.The thief had turned the room upside down.The pattern resembled an upside down letter W.
  • contrary
    us
    These must not be unnecessarily squeezed out of the market, quite the contrary. Die dürfen nicht ohne Not vom Markt verdrängt werden, sondern umgekehrt. There is on the contrary a strong risk that EMU will result in still higher unemployment. Umgekehrt ist das Risiko groß, daß die EWU zu noch mehr Arbeitslosigkeit führt. This treaty, on the contrary, serves the interests of the small Member States of the EU in particular. Ganz umgekehrt: Dieser Vertrag dient den Interessen gerade der kleinen Mitgliedstaaten der EU.
  • converselyConversely, Hanan Ashrawi lays all the blame with Israel. Umgekehrt schiebt Hannah Ashrawi alle Schuld ausschließlich Israel zu. Conversely, these differences could also lead to no taxation at all. Umgekehrt können diese Unterschiede zur Folge haben, dass überhaupt keine Besteuerung erfolgt. Conversely, not all forms of public-public cooperation are covered by Community law. Umgekehrt fallen nicht alle Formen öffentlich-öffentlicher Zusammenarbeit unter das Gemeinschaftsrecht.
  • inverted
  • on the contraryThere is on the contrary a strong risk that EMU will result in still higher unemployment. Umgekehrt ist das Risiko groß, daß die EWU zu noch mehr Arbeitslosigkeit führt. On the contrary, transport services operated as public services are just as efficient as private ones. Umgekehrt ist Verkehr in öffentlicher Regie ebenso effektiv wie in privater. On the contrary, we in Europe must ensure that our climate change programme is implemented effectively. Wir müssen umgekehrt in Europa dafür sorgen, dass wir unser Programm zum Klimawandel effektiv durchführen.
  • opposite
    us
    The opposite also applies of course. Das gilt natürlich auch umgekehrt. Not at all; just the opposite, in fact! Doch nicht wirklich, sondern umgekehrt. I think in precisely the opposite terms. Meiner Meinung nach verhält es sich genau umgekehrt.
  • reciprocal
    us
    Reciprocally, the Union may also suspend or terminate the agreement only in respect of all its Member States. Umgekehrt kann auch die Union das Abkommen nur für alle ihre Mitgliedstaaten aussetzen oder kündigen. Today there seem to be a reciprocal action between new objectives for the Union and demands on financing by the EU. Es scheint ein umgekehrtes Verhältnis zwischen den neuen Zielen der Union und den Finanzierungsforderungen durch die EU zu geben. We must maintain this position by ensuring, of course, that our partners, the other large countries, the large regions, adopt a reciprocal attitude. Wir müssen diese Position beibehalten, indem wir natürlich sicherstellen, dass unserer Partner, die anderen großen Länder und Regionen, eine umgekehrte Haltung annehmen.
  • vice versaThe state is the religion and vice versa. Der Staat ist die Religion und umgekehrt. The lower the price, the more it is used, and vice versa. Je niedriger der Preis, desto mehr davon wird getrunken, und umgekehrt. Whatever the approach, the EU needs to cooperate with Russia, and vice versa. Welcher Ansatz auch immer verfolgt wird - die EU muss mit Russland kooperieren und umgekehrt.

Trending Searches

Popular Dictionaries

DictionaryPro.net

DictionaryPro.net is a free online dictionary with more than 14 million translations.

Terms of Use   Cookies   Contact Us

Auf DeutschEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Content is based on Wiktionary articles.
Text is available under Creative Commons Attribution-ShareAlike license.
© 2004-2024 DictionaryPro.net