German-English translations for übertrieben

  • exaggerated
    us
    That fear seems grossly exaggerated. Diese Befürchtung scheint gewaltig übertrieben. I believe this concern to be exaggerated. Ich glaube, daß diese Befürchtungen übertrieben sind. The issue of abuse must not be exaggerated. Das Thema Missbrauch darf nicht übertrieben werden.
  • cloyingThe cloying fondness she displayed was what, in the end, drove me away.
  • extreme
    us
    Some may regard such measures as extreme. Einige werden diese Maßnahmen für übertrieben halten. These proposals are restrictive and extreme. Diese Vorschläge sind restriktiv und übertrieben. Both the extremely stretched British loyalty to Washington and continuing French anti-Americanism are a poor guide for European policy. Sowohl die übertriebene britische Loyalität gegenüber Washington als auch der permanente französische Antiamerikanismus sind nicht die richtige Richtschnur für die europäische Politik.
  • fulsomeThe President of the Commission has given fulsome answers on WikiLeaks. Der Präsident der Kommission hat zu WikiLeaks übertriebene Antworten gegeben. The fulsome thanks of the war-torn nation lifted our weary spiritsHer fulsome timbre resonated throughout the hall
  • hammy
  • hyperbolicThis hyperbolical epitaph. — FullerThe hyperbolic cosine of zero is one.
  • over the topDo you think I am going over the top? Sie halten das für übertrieben? I think it is over the top and misguided. Ich glaube, dass sie übertrieben ist und dass sie fehl am Platz ist. You seemed to imply that I have said something that was inappropriate, or over the top, or wrong. Sie schienen angedeutet zu haben, dass ich etwas Unangemessenes oder Übertriebenes oder Falsches gesagt hätte.
  • overstatedSometimes things can be overstated. It doesn't make things clearer. Man kann manches auch übertrieben ausdrücken, und dadurch wird es dann nicht klarer. The risks have been seriously overstated on the basis of scandalously poor evidence. Die Risiken wurden unter Zugrundelegung erschreckend dürftiger Beweise stark übertrieben dargestellt. While it is understated, rather than overstated, you have made progress in a calm way because we had lower expectations. Obwohl es eher untertrieben als übertrieben wird, haben Sie, da unsere Erwartungen geringer waren, auf besonnene Weise Fortschritte gemacht.
  • undueSo I ask you not to raise undue expectations about results or decisions from Dublin One. Ich bitte Sie deshalb, an Dublin Eins keine übertrieben hohen Erwartungen zu stellen, was Ergebisse und Entscheidungen betrifft. The point is not to overburden service providers with undue and unusual costs and unreasonable monitoring responsibilities. Es geht nicht darum, den Dienstleistungserbringern übergebührende und unangemessene Lasten oder übertriebene Kontrollaufgaben aufzubürden. The future enlargement of the European Union gives us no cause for excessive optimism, but neither should it cause us undue alarm. Die zukünftige Erweiterung der Europäischen Union ist kein Grund für übertriebene Hoffnungen, aber sicher auch nicht für übergroße Angst.
  • unreasonable
    uk
    This is not an unreasonable apprehension. Diese Befürchtung ist nicht übertrieben. The Commission has rightly made provisions for unreasonable profit-taking to be avoided. Die Kommission hat richtigerweise Vorkehrungen zur Verhinderung übertriebener Gewinnmitnahmen getroffen. The point is not to overburden service providers with undue and unusual costs and unreasonable monitoring responsibilities. Es geht nicht darum, den Dienstleistungserbringern übergebührende und unangemessene Lasten oder übertriebene Kontrollaufgaben aufzubürden.

Trending Searches

Popular Dictionaries

DictionaryPro.net

DictionaryPro.net is a free online dictionary with more than 14 million translations.

Terms of Use   Cookies   Contact Us

Auf DeutschEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Content is based on Wiktionary articles.
Text is available under Creative Commons Attribution-ShareAlike license.
© 2004-2024 DictionaryPro.net