German-French translations for hinterher

  • après
    C'est ce qu'elle veut elle-même éviter après coup. Das will sie hinterher dann selber nicht. . La Commission européenne n'en finit pas de courir après l'ESB. Die Europäische Kommission läuft unaufhörlich der BSE hinterher. De commun accord, nous avons fixé des plafonds et l’Espagne les a approuvés. On ne peut donc pas dire après coup que l’Espagne a été pénalisée. Man hat sich auf maximale Höchstmengen geeinigt, und Spanien hat damals seine Zustimmung gegeben. Also kann man hinterher nicht sagen, Spanien sei da abgestraft worden.
  • après coupC'est ce qu'elle veut elle-même éviter après coup. Das will sie hinterher dann selber nicht. De commun accord, nous avons fixé des plafonds et l’Espagne les a approuvés. On ne peut donc pas dire après coup que l’Espagne a été pénalisée. Man hat sich auf maximale Höchstmengen geeinigt, und Spanien hat damals seine Zustimmung gegeben. Also kann man hinterher nicht sagen, Spanien sei da abgestraft worden. Il est trop facile d'être le joueur sur la touche, trop facile de juger des événements passés avec une sagesse d'après coup. Es ist immer einfach, den Angriff aus einer sicheren Position heraus zu führen und vergangene Ereignisse auf diese Weise zu beurteilen, denn hinterher ist man immer schlauer.
  • derrière
    Monsieur le Président, nous avons un problème : nous allons derrière les événements. Herr Präsident! Wir haben ein Problem: Wir laufen den Ereignissen hinterher. Et à présent, nous oublions les paroles de ce maître chanteur et nous courons derrière lui en implorant sa coopération? Vergessen wir jetzt die Worte dieses Erpressers und laufen ihm hinterher, um mit ihm zusammenzuarbeiten? Comme nous le savons tous, les universités européennes sont à la traîne derrière l'élite mondiale, un fait qui a également des conséquences majeures pour la compétitivité de l'Europe. Wie wir alle wissen, hinken Europas Hochschulen hinter der Weltelite hinterher. Diese Tatsache wirkt sich auch in großem Maße auf die Wettbewerbsfähigkeit Europas aus.
  • ensuite
    Quelle hypocrisie de prétendre ensuite que l'on défend la femme européenne! Was für eine Heuchelei ist es, hinterher zu sagen, daß die Rechte der europäischen Frau geschützt werden müssen! Ce que nous pouvons dire c'est que nous négocierons et qu'ensuite nous tenterons de les contraindre d'adopter notre approche. Was wir sagen können, ist, dass wir verhandeln und hinterher versuchen werden, sie an unsere Schiene zu binden. Parce que, si nous faisons cela, il ne faut pas venir dire ensuite que toute forme d'aide à l'agriculture est de toute façon mauvaise! So, jetzt tun wir das, dann kann man aber hinterher nicht sagen: Egal in welcher Form Förderungen an die Landwirtschaft gewährt werden, Förderungen an die Landwirtschaft sind in jedem Fall schlecht!
  • par la suiteNous avons le choix entre tenter d'exercer une influence ou nous contenter de faire un commentaire par la suite. Es geht vor allem darum, ob wir versuchen, Einfluss auszuüben, oder ob wir uns darauf beschränken, hinterher einen Kommentar abzugeben. Si le Parlement accorde quand même la décharge, il sera impossible de plaider l’ignorance par la suite. Wenn das Parlament dennoch Entlastung erteilt, kann hinterher niemand sagen, er hätte nichts gewusst. Je pense donc que ces deux aspects doivent être traités séparément, quelles que soient les attitudes que les gens adopteront par la suite. Ich glaube daher, dass diese beiden Dinge getrennt behandelt werden müssen, ganz gleich, welche Meinung man hinterher vertritt.
  • ultérieurementSi vous le souhaitez, vous pourrez les vérifier ultérieurement et ainsi obtenir un aperçu global des raisons ayant motivé telle ou telle décision. Sie können es hinterher überprüfen, und dann werden Sie ein vollständiges Bild davon haben, warum die eine oder die andere Entscheidung gefällt wurde. Cet ordre, nous devons le créer sans quoi nous risquons d'éprouver ultérieurement des difficultés pour établir les comptes des programmes d'aide. Diese Ordnung müssen wir schaffen, weil wir ansonsten möglicherweise hinterher Schwierigkeiten bei der Abrechnung der Förderprogramme bekommen würden.

Trending Searches

Popular Dictionaries

DictionaryPro.net

DictionaryPro.net is a free online dictionary with more than 14 million translations.

Terms of Use   Cookies   Contact Us

Auf DeutschEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Content is based on Wiktionary articles.
Text is available under Creative Commons Attribution-ShareAlike license.
© 2004-2024 DictionaryPro.net