German-French translations for schuld

  • dette
    Ce rapport règle partiellement cette dette. Dieser Bericht trägt dazu bei, einen Teil dieser Schuld abzutragen. Notre ratio dette/PIB n'est que de 39 %. Die Gesamtverschuldung liegt bei nur 39 %. Monsieur le Président, aurais-je contracté une dette envers M. Brok? Wenn ich ihm etwas schuldig bin, werde ich meine Schuld mit einem Scheck begleichen.
  • faute
    L'échec de la PESC est notre faute. Das Scheitern der GASP ist unsere Schuld. Monsieur le Président, il ne faut pas confondre faute et responsabilité. Man kann sehr wohl die Verantwortung für etwas tragen, ohne schuld daran zu haben. Si ça va mal, c'est la faute de l'Europe. Wenn etwas schiefläuft, ist das Europas Schuld.
  • blâmeOui, on blâme le gouvernement soudanais, et il est à blâmer. Ja, die Menschen geben der sudanesischen Regierung die Schuld, und zu Recht. Nous ne devons pas toujours blâmer l'Union européenne. Wir dürfen die Schuld nicht immer der Europäischen Union geben. Ainsi, nous ne devrions pas sans cesse nous blâmer. Also sollten wir uns nicht immer die Schuld geben.
  • coupabilité
  • coupable
    Nous sommes dès lors tous coupables. Deshalb sind wir alle schuldig. Je crois que nous sommes tous coupables. Ich glaube, wir sind alle schuldig. Elles ne doivent pas se sentir coupables ou honteuses. Sie müssen sich nicht schämen oder schuldig fühlen.
  • culpabilitéPour nous, toute personne est innocente jusqu'à ce que sa culpabilité soit prouvée. Für uns gilt solange die Unschuldsvermutung, bis eine Schuld bewiesen ist. - Monsieur le Président, il existe une différence entre responsabilité et culpabilité. – Herr Präsident, es gibt einen Unterschied zwischen Schuld und Verantwortung. Dans un système juridique normal, c’est la culpabilité et non l’innocence qui doit être prouvée. In einem normalen Rechtssystem ist es die Schuld und nicht die Unschuld, die nachgewiesen werden muss.
  • débit
  • passifNous avons suffisamment de dettes au niveau national et encore plus de passifs non capitalisés. Wir haben schon genug Schulden auf nationaler Ebene und noch mehr ungedeckte Verbindlichkeiten.
  • responsabilité
    La responsabilité est individuelle, jamais collective. Schuld ist individuell, nicht kollektiv. Je ne veux pas rejeter l'entière responsabilité sur les hommes. Ich will nicht die ganze Schuld den Männern zuschieben. Le fait est que les deux parties ont leur part de responsabilité. Die Wirklichkeit ist, dass beide schuld sind.
  • tort
    À l' inverse, Hannah Ashrawi met exclusivement tous les torts sur Israël. Umgekehrt schiebt Hannah Ashrawi alle Schuld ausschließlich Israel zu. La Commission et le Conseil se sont également mis dans leur tort, du moins dans le cas de l'ESB. Kommission und Rat haben sich zumindest im BSE-Fall genauso in Schuld verstrickt. Enfin, nous devrons assumer la responsabilité de ce qui s'est passé et partager les torts. Wir müssen allesamt die Verantwortung für das übernehmen, was passiert ist, und dabei auch ein wenig Schuld auf uns nehmen.

Trending Searches

Popular Dictionaries

DictionaryPro.net

DictionaryPro.net is a free online dictionary with more than 14 million translations.

Terms of Use   Cookies   Contact Us

Auf DeutschEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Content is based on Wiktionary articles.
Text is available under Creative Commons Attribution-ShareAlike license.
© 2004-2024 DictionaryPro.net