German-Portuguese translations for verlassen

  • abandonadoO ACNUR estima que mais de 400 000 pessoas já tenham abandonado a Líbia. Der UNHCR schätzt, dass bereits mehr als 400 000 Menschen Libyen verlassen haben. Em vez de votar “Não”, eu talvez devesse, pura e simplesmente, ter abandonado esta sala. Anstatt mit Nein zu stimmen, hätte ich vielleicht einfach den Saal verlassen sollen. O facto de os Tigres Tamil terem agora abandonado a mesa das negociações é destrutivo para ambas as partes. Dass die Tamilischen Tiger den Verhandlungstisch verlassen haben, ist für alle Parteien ein vernichtender Schlag.
  • abandonarPodem abandonar o hemiciclo, se o desejarem. Sie können den Plenarsaal verlassen, wenn Sie möchten. Se assim for, é no sentido de a Grécia abandonar a zona do euro? Wenn ja, geht dieser dahin, dass Griechenland die Eurozone verlassen muss? O deputado Ferber acabou de abandonar a sala. Der Abgeordnete Ferber hat jetzt den Saal verlassen.
  • desolado
  • partirUma vez em Cork, nunca mais quererão partir. Sind Sie erst einmal in Cork, werden Sie es nie wieder verlassen wollen. Foram encorajados e incitados a abandonar o campo ou a partir para o Irão. Sie wurden aufgefordert und angetrieben, das Lager zu verlassen oder in den Iran zurückzugehen. Temos de examinar de que forma é que estamos a contribuir para o incentivo para partir. Wir sollten untersuchen, welche Anreize wir zum Verlassen des Heimatlandes schaffen.
  • sairÉ altura de sair da União Europeia!". Wir sollten die Europäische Union besser verlassen!" Nem sequer os doentes com cancro são autorizados a sair daquela região. Selbst Krebspatienten dürfen das Gebiet nicht verlassen. Apenas seis concordaram sair - seis num total de 3 400 pessoas! Nur sechs von ihnen waren einverstanden, das Lager zu verlassen, sechs von insgesamt 3 400 Menschen.
  • deserto
  • às moscas
  • deixarNenhum deles queria deixar a Irlanda. Niemand von ihnen wollte Irland verlassen. A OSCE vai deixar a Chechénia. Die OSZE soll Tschetschenien verlassen. Se recusar, deve deixar esta Câmara. Tut er das nicht, muss er den Plenarsaal verlassen.
  • desabitadoEstamos todos muito cientes de que, se as pessoas abandonarem as zonas fronteiriças, ou seja, se estas se tornarem espaços desabitados, será difícil protegê-las. Wir sind uns alle sehr wohl bewusst, dass die Grenzgebiete schwer zu schützen sind, wenn die Menschen sie verlassen und sie damit unbewohnt sind.
  • desamparado
  • desertar
  • desistir
  • desistir de
  • desvio
  • ermo
  • inabitado
  • isolado
  • largar mão
  • renunciar a
  • reprovar
  • sair deNessa altura, a Grã-Bretanha ia sair de uma zona de comércio livre - chamava-se EFTA. Großbritannien war dabei, eine europäische Freihandelszone zu verlassen - sie nannte sich EFTA.
  • solitário

Trending Searches

Popular Dictionaries

DictionaryPro.net

DictionaryPro.net is a free online dictionary with more than 14 million translations.

Terms of Use   Cookies   Contact Us

Auf DeutschEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Content is based on Wiktionary articles.
Text is available under Creative Commons Attribution-ShareAlike license.
© 2004-2024 DictionaryPro.net