German-Portuguese translations for verlassen
- abandonadoO ACNUR estima que mais de 400 000 pessoas já tenham abandonado a Líbia. Der UNHCR schätzt, dass bereits mehr als 400 000 Menschen Libyen verlassen haben. Em vez de votar “Não”, eu talvez devesse, pura e simplesmente, ter abandonado esta sala. Anstatt mit Nein zu stimmen, hätte ich vielleicht einfach den Saal verlassen sollen. O facto de os Tigres Tamil terem agora abandonado a mesa das negociações é destrutivo para ambas as partes. Dass die Tamilischen Tiger den Verhandlungstisch verlassen haben, ist für alle Parteien ein vernichtender Schlag.
- abandonarPodem abandonar o hemiciclo, se o desejarem. Sie können den Plenarsaal verlassen, wenn Sie möchten. Se assim for, é no sentido de a Grécia abandonar a zona do euro? Wenn ja, geht dieser dahin, dass Griechenland die Eurozone verlassen muss? O deputado Ferber acabou de abandonar a sala. Der Abgeordnete Ferber hat jetzt den Saal verlassen.
- desolado
- partirUma vez em Cork, nunca mais quererão partir. Sind Sie erst einmal in Cork, werden Sie es nie wieder verlassen wollen. Foram encorajados e incitados a abandonar o campo ou a partir para o Irão. Sie wurden aufgefordert und angetrieben, das Lager zu verlassen oder in den Iran zurückzugehen. Temos de examinar de que forma é que estamos a contribuir para o incentivo para partir. Wir sollten untersuchen, welche Anreize wir zum Verlassen des Heimatlandes schaffen.
- sairÉ altura de sair da União Europeia!". Wir sollten die Europäische Union besser verlassen!" Nem sequer os doentes com cancro são autorizados a sair daquela região. Selbst Krebspatienten dürfen das Gebiet nicht verlassen. Apenas seis concordaram sair - seis num total de 3 400 pessoas! Nur sechs von ihnen waren einverstanden, das Lager zu verlassen, sechs von insgesamt 3 400 Menschen.
- deserto
- às moscas
- deixarNenhum deles queria deixar a Irlanda. Niemand von ihnen wollte Irland verlassen. A OSCE vai deixar a Chechénia. Die OSZE soll Tschetschenien verlassen. Se recusar, deve deixar esta Câmara. Tut er das nicht, muss er den Plenarsaal verlassen.
- desabitadoEstamos todos muito cientes de que, se as pessoas abandonarem as zonas fronteiriças, ou seja, se estas se tornarem espaços desabitados, será difícil protegê-las. Wir sind uns alle sehr wohl bewusst, dass die Grenzgebiete schwer zu schützen sind, wenn die Menschen sie verlassen und sie damit unbewohnt sind.
- desamparado
- desertar
- desistir
- desistir de
- desvio
- ermo
- inabitado
- isolado
- largar mão
- renunciar a
- reprovar
- sair deNessa altura, a Grã-Bretanha ia sair de uma zona de comércio livre - chamava-se EFTA. Großbritannien war dabei, eine europäische Freihandelszone zu verlassen - sie nannte sich EFTA.
- solitário
Trending Searches
Popular Dictionaries