German-Portuguese translations for vorsicht

  • cautelaEstou intrigado com a excessiva cautela do Conselho. Die übermäßige Vorsicht des Rates erstaunt mich sehr. No entanto, gostaria de recomendar alguma cautela. Ich möchte jedoch zur Vorsicht mahnen. No entanto, existem, pelo menos, dois aspectos que aconselham cautela. Es gibt jedoch mindestens zwei Aspekte, die der Vorsicht bedürfen.
  • cuidadoPortanto, temos mesmo de ter cuidado relativamente a esta questão. Deswegen ist hier absolute Vorsicht geboten. Cuidado com as várias opções em termos de processos de dissociação! Vorsicht in Bezug auf die verschiedenen Entkoppelungsmenüs! Cuidado, porém, com as demagogias e as especulações.Vorsicht ist jedoch auch vor Demagogie und Spekulation geboten.
  • advertênciaPor último, uma advertência em relação à questão da informação. Abschließend noch ein Wort der Vorsicht zur Frage der Information. Foi por isso que fiz a advertência que fiz no princípio da minha intervenção. Deshalb habe ich zu Beginn meiner Ausführungen zur Vorsicht geraten. Embora estejamos muito interessados em encorajar os nossos agricultores a enveredar pela via da diversificação, quero acrescentar uma palavra de advertência. Obwohl uns sehr an der Diversifizierung durch unsere Landwirte liegt, möchte ich doch zur Vorsicht mahnen.
  • atentoTemos, aliás, de estar atentos a este respeito.In dieser Hinsicht ist also Vorsicht geboten. Por isso penso que temos de estar muito atentos e de ser muito cuidadosos e claros. Deshalb glaube ich, dass wir mit großer Vorsicht, Wachsamkeit und Deutlichkeit vorgehen müssen. Posso garantir aos consumidores que continuaremos a estar atentos para que, por exemplo, não sejam libertados ftalatos a partir do plástico mole. Ich kann den Verbrauchern versichern, dass wir auch weiterhin Vorsicht walten lassen werden, damit beispielsweise keine Phthalate aus Weichplastik gelöst werden.
  • caução
  • cuidado!
  • políticaAcho isso totalmente errado, porque tais ajudas fazem parte da política da União sobre o princípio da precaução. Dies halte ich für völlig falsch, da das zu dem von der Union vertretenen Prinzip der Vorsicht gehört. No que diz respeito à política alimentar e à protecção dos consumidores, devemos agir com muita precaução. Was die Lebensmittel und den Schutz der Verbraucher betrifft, müssen wir große Vorsicht walten lassen. Em política, a prudência não pode substituir a audácia: deve acompanhá-la. Vorsicht kann in der Politik kein mutiges Vorgehen ersetzen, sondern beide gehen Hand in Hand.
  • precaver-se
  • prestar atençãoÉ, contudo, necessário prestar atenção às traduções. Bei den Übersetzungen ist allerdings Vorsicht geboten. Nesta matéria, há que prestar atenção às propostas de estratégia de substituição e penso que relatório é muito claro na recusa que lhes opõe. Dabei gilt es, bei Vorschlägen zu Alternativstrategien Vorsicht walten zu lassen, und ich denke, daß der Bericht sich klar gegen derartige Absichten ausspricht.
  • prudênciaMas desejo acrescentar uma palavra de prudência. Ich möchte jedoch zur Vorsicht mahnen. Desejo apenas inserir aqui uma palavra de prudência. Ich möchte jedoch zur Vorsicht raten. No entanto, há que dar prova de alguma prudência. Dennoch ist Vorsicht angebracht.

Trending Searches

Popular Dictionaries

DictionaryPro.net

DictionaryPro.net is a free online dictionary with more than 14 million translations.

Terms of Use   Cookies   Contact Us

Auf DeutschEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Content is based on Wiktionary articles.
Text is available under Creative Commons Attribution-ShareAlike license.
© 2004-2024 DictionaryPro.net