German-Spanish translations for abkürzung

  • abreviaciónLa eficacia del proceso ha de mejorarse mediante la abreviación del procedimiento interior, tal como se ha previsto correctamente en el proyecto de resolución del Parlamento Europeo. Die Effizienz des Prozesses sollte durch Abkürzung des internen Verfahrens verbessert werden; diese Forderung wurde zu Recht in den Entschließungsentwurf des Europäischen Parlaments aufgenommen.
  • abreviatura"ARYM" nunca ha sido el nombre de un país, y únicamente puede ser la abreviatura de la denominación "Antigua República Yugoslava de Macedonia". "FYROM" war noch nie der Name eines Landes, sondern kann nur eine Abkürzung von "ehemalige jugoslawische Republik Mazedonien" sein. Se trata de la larga expresión "Antigua República Yugoslava de Macedonia", sin ninguna abreviatura, como puede ser FYROM, en inglés, o ARYM, en francés. Es ist der lange Ausdruck 'Ehemalige Jugoslawische Republik Mazedonien', ohne jede Abkürzung, wie das englische FYROM oder das französische ARYM. El aditivo E 467 (yo también me limito a usar la abreviatura) que propone la Comisión nos parece que cumple con esa finalidad. Die von der Kommission vorgeschlagene Verwendung von E 467, ich belasse es bei der Abkürzung, scheint unserer Ansicht nach diese Bedingung zu erfüllen.
  • atajó
  • atajoNo existen atajos a la adhesión a la UE. Es gibt keine Abkürzung zur EU-Mitgliedschaft. No existen atajos que lleven a la creación de empleo y la situación no mejora a base de recurrir a medidas de alivio con carácter temporal. Auf dem Weg zur Beschäftigung gibt es keine Abkürzung, und die Lage wird nicht dadurch besser, daß für den Augenblick Erleichterung geschaffen wird. No obstante, impidamos ese atajo por el que, por así decirlo, pasando por encima de los Estados nacionales, impongamos alguna legislación para ellos. Wir wollen eine solche Abkürzung vermeiden, bei der wir gleichermaßen über die Köpfe der Nationalstaaten hinweg für diese bestimmte Gesetze erlassen.
  • contracción
  • cortada
  • reducciónLa reducción de costes y el ahorro de dinero provocó el mayor desastre medioambiental de la historia. Kosteneinsparung und Abkürzung von Verfahren verursachten die größte Umweltkatastrophe in der Geschichte. Ya se han efectuado mejoras importantes en la reducción del procedimiento o el tiempo -el tiempo necesario- para autorizar OMG. Wesentliche Fortschritte gab es bereits bei der Abkürzung des Verfahrens bzw. der Verkürzung der Fristen - der notwendigen Zeit - für die Zulassung von GVO.

Trending Searches

Popular Dictionaries

DictionaryPro.net

DictionaryPro.net is a free online dictionary with more than 14 million translations.

Terms of Use   Cookies   Contact Us

Auf DeutschEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Content is based on Wiktionary articles.
Text is available under Creative Commons Attribution-ShareAlike license.
© 2004-2024 DictionaryPro.net