Hungarian-German translations for intézkedés

  • AktiondieIn der Finanzierung solcher Aktionen sollte sich dies ebenfalls widerspiegeln. Ezt az intézkedések finanszírozásának is tükröznie kell. Die Realität dieser Situation erfordert eine dringende Aktion. Ennek a helyzetnek a fényében sürgős intézkedésre van szükség. Bei der Durchführung dieser kurzfristigen Aktion dürfen wir jedoch langfristige Maßnahmen nicht aus den Augen verlieren. A rövid-távú intézkedések közepette nem szabad szem elől tévesztenünk, hogy mi történik hosszú távon.
  • AnordnungdieEs muss deshalb die Rechenschaftspflicht verbessert werden, und die Befugnisse zur Überwachung der internen Modelle und der Anordnung präventiver Maßnahmen müssen gestärkt werden. Fokozni kell az elszámoltathatóságot és erősíteni kell a belső modellek felügyeletéért és a megelőző intézkedésekért felelős hatásköröket. Umgekehrt ist im Falle der Anordnung der Funktionstrennung als Abhilfemaßnahme die Zustimmung sowohl der Kommission als auch des BERT erforderlich. És viszont, ahhoz, hogy a funkcionális szétválasztás korrekciós intézkedésként kiróható legyen, szükség van mind a Bizottság, mind a BERT beleegyezésére.
  • HandlungdieWar dies nicht eigentlich eine Handlung "vor dem Gesetz"? Nem jogalkotást megelőző intézkedés volt ez valójában? Die Rechtmäßigkeit einer Handlung muss auf der Grundlage des Rechts des Landes bestimmt werden, in dem die Handlung erfolgt. Egy intézkedés törvényességét azon ország hatályos joga alapján kell megállapítani, amelyben az intézkedést foganatosítják. Allgemein könnte man sagen, sie werden eingesetzt, um eine Änderung einer bestimmten Politik oder Handlung zu erwirken. Általánosságban elmondható, hogy ezek az intézkedések egy konkrét politika vagy tevékenység megváltoztatására szolgálnak.
  • Maßnahmedie
    Wiese ist diese Maßnahme so wichtig? Miért fontos ez az intézkedés? Ist die Maßnahme jedoch tatsächlich zielführend? Viszont hatékony ez az intézkedés? Zunächst ist dies eine ungerechte Maßnahme. Először is ez az intézkedés igazságtalan.
  • VerfügungdieIch denke, uns stehen einige Finanzmaßnahmen zur Verfügung. Azt hiszem, hogy módunkban áll bizonyos pénzügyi intézkedéseket tenni. Die Strukturfonds stehen für unmittelbare Nothilfemaßnahmen nicht zur Verfügung. A Strukturális Alapok nem használhatók fel azonnali vészintézkedésekhez. Zu den Maßnahmen: Wir können alle Instrumente, die uns derzeit zur Verfügung stehen, einsetzen. Az intézkedéseket illetően: minden pillanatnyilag rendelkezésre álló eszközt felhasználunk.
  • Vorkehrungdie

Trending Searches

Popular Dictionaries

DictionaryPro.net

DictionaryPro.net is a free online dictionary with more than 14 million translations.

Terms of Use   Privacy Policy   Cookies   Contact Us

Auf DeutschEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Content is based on Wiktionary articles.
Text is available under Creative Commons Attribution-ShareAlike license.
© 2004-2024 DictionaryPro.net