Hungarian-German translations for érint

  • anfassen
  • angrenzen
  • beeinflussen
    Die europäischen Bürgerinnen und Bürger haben ein Recht, über Entscheidungen informiert zu werden, die ihre Rechte und Freiheiten tiefgreifend beeinflussen. Az európai polgároknak joguk van tudni a jogaikat és a szabadságaikat mélyen érintő döntésekről. Sie haben Maßnahmen beschlossen, die die europäische Wirtschaft nachteilig beeinflussen werden, und somit nur auf ihre eigenen Interessen geschaut. Saját érdekeiket követve az európai gazdaságot kedvezőtlenül érintő intézkedéseket hoztak.
  • berühren
    Ich möchte eine Frage berühren, die auch andere Länder betrifft. Szeretnék olyan témát felhozni, amely más országokat is érint. Wir vom Ausschuss für internationalen Handel haben in unserer Debatte besonders Wert darauf gelegt, dass wir Themen, die unseren Bereich berühren, behandeln. Vitánk során, a Nemzetközi Kereskedelmi Bizottságban különösen fontosnak ítéltük meg, hogy a saját területünket érintő kérdéseket vitassuk meg. Mitglied der Kommission. - (CS) Meine Damen und Herren! Eine Aussprache zu einem solch wichtigen Thema muss auch andere Themen, die direkt oder indirekt damit im Zusammenhang stehen, berühren. Hölgyeim és uraim! Egy ilyen fontos problémáról szóló vita óhatatlanul egyéb, közvetlen vagy közvetett módon kapcsolódó témákat is érint.
  • betreffen
    Wir sprechen daher über Fragen, die Europa insgesamt betreffen. Tehát egész Európát érintő kérdéseket vitatunk meg. Wir müssen uns mit Themen, die die Bürgerinnen und Bürger Europas betreffen, verantwortungsvoll auseinandersetzen. Felelősséggel kell foglalkoznunk az európai polgárokat érintő kérdésekkel. Handelt es sich um eine Krise, wenn die Lebensmittelpreise, die alle Verbraucher betreffen, stets und ständig steigen? Meghatározhatnánk úgy, mint a valamennyi fogyasztót érintő könyörtelenül növekvő élelmiszerárak?
  • grenzen
    Wir wissen auch: Frauenhandel macht nicht mehr vor Grenzen halt. Azt is tudjuk, hogy a nőket érintő emberkereskedelem nem áll meg többé az országhatároknál. Des Weiteren sind die Kapazitäten zur Bewältigung von Problemen, wie z. B. Migration und Kriminalität an den Grenzen dort gering. Ez az ország csak nagyon kis kapacitással rendelkezik a bevándorlási kérdések megoldásához és a határait érintő bűncselekmények megfékezéséhez. schriftlich. - (FR) Wissenschaft kennt keine Grenzen, und die Fragen, auf denen Forschung basiert, haben immer häufiger globalen Charakter. írásban. - (FR) A tudomány nem ismer határokat, és a tudomány alapját érintő kérdések egyre globálisabb természetűek.
  • nehmen
    Heute sind nur elf von uns anwesend und nehmen an Beratungen über extrem wichtige Themen teil, die das Parlament in der nächsten Wahlperiode betreffen. Ma csupán 11 képviselőtársunk van jelen és vesz részt egy, a következő parlamentet érintő rendkívül fontos kérdésekről szóló vitában. Insolvenzen und unerfreuliche Situationen, in denen sich Fluggäste - viele von ihnen auf der Durchreise - in einer wahrhaft hilflosen Situation wiederfinden, nehmen zu. Egyre nő a csődbe jutott légitársaságok és az utasokat kellemetlenül érintő események száma - sokukkal éppen utazás közben történnek ilyen események, és teljesen kiszolgáltatott helyzetbe kerülnek. Wenn wir gegen die Gewalttaten, die gegen Christen oder andere religiöse Minderheiten verübt werden, nicht unsere Stimme erheben, dann können wir auch unseren eigenen Glauben nicht ernst nehmen. Ha nem emelünk szót a keresztényeket vagy más vallási kisebbségeket érintő atrocitások ellen, akkor saját hitünket sem vehetjük komolyan.

Trending Searches

Popular Dictionaries

DictionaryPro.net

DictionaryPro.net is a free online dictionary with more than 14 million translations.

Terms of Use   Cookies   Contact Us

Auf DeutschEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Content is based on Wiktionary articles.
Text is available under Creative Commons Attribution-ShareAlike license.
© 2004-2024 DictionaryPro.net