Italian-German translations for atto

  • Aktder
    So ist die Binnenmarktakte entstanden. È così che è nato l'atto per il mercato unico. Wir erwarten auch, dass China diesen Akt eindeutig verurteilt. Ci aspettiamo che anche la Cina condanni chiaramente questo atto. Vor der Erweiterung 1986 wurde die Einheitliche Europäische Akte ins Leben gerufen. Prima del 1986 è stato presentato l'Atto unico europeo.
  • HandlungdieWar dies nicht eigentlich eine Handlung "vor dem Gesetz"? Non si tratta, infatti, di un atto ante legem? Ebenso wenig würde man unterstellen, dass er eine kriminelle Handlung geradezu provoziert. Né a qualcuno verrebbe in mente di dire che così facendo invita a un atto criminale. In der Tat ist die Art der Darstellung keine neutrale Handlung. Infatti, la presentazione non è un atto privo d'importanza.
  • Aktedie
    So ist die Binnenmarktakte entstanden. È così che è nato l'atto per il mercato unico. Vor der Erweiterung 1986 wurde die Einheitliche Europäische Akte ins Leben gerufen. Prima del 1986 è stato presentato l'Atto unico europeo.
  • fähig
  • Gesetzesentwurfder
  • handlungsfähigWir waren eine passive Kommission gewohnt, und jetzt haben wir eine handlungsfähige Kommission, und wir anerkennen dies. Siamo passati da una Commissione inerte ad una Commissione in grado di reagire, e di questo gliene diamo atto. Eine handlungsfähige Union ist die Voraussetzung dafür, um den bereits begonnenen Erweiterungsprozeß in den Ländern Mittel- und Osteuropas zum Erfolg zu führen. Un'Unione efficiente è la premessa se si vuole portare a termine con successo il processo di ampliamento in atto con i paesi dell'Europa centrale e orientale.
  • TatdieDieser wurde nach seiner Tat festgenommen. Il terrorista è stato arrestato a seguito del suo atto. Das ist, glaube ich, eine historische Tat. Penso che ciò costituisca un atto di portata storica. Blut zu spenden ist eine gute staatsbürgerliche Tat. Donare sangue è un atto che denota un forte senso civico.
  • tauglich
    Ich würde darum bitten, dass Kommissar Kyprianou ihm den hier zur Diskussion stehenden Rechtsakt unverzüglich vorlegt, damit er „Lissabon-tauglich“ gemacht wird. Potrei chiedere al Commissario Kyprianou di sottoporre alla sua attenzione questo particolare atto legislativo e che anche in questo caso venga immediatamente applicato tale criterio? Das Gesamtpaket von Vorschlägen zum Schutz vor Fälschungen und Betrügereien scheint aber ein taugliches Instrument zu sein, um die Probleme in den Griff zu bekommen. Il pacchetto globale di proposte per la tutela da falsificazioni e frodi mi sembra tuttavia uno strumento atto ad affrontare efficacemente i problemi.
  • Urkundedie
    Gleichzeitig verbindet sie aber diese Punkte mit dem Vorteil der Bestandskraft einer Urkunde, der Bestandskraft von Verträgen, der Gewährung von Rechtssicherheit. Nello stesso tempo collega a questi aspetti il vantaggio della validità dell'atto e dei contratti, ovvero garantisce la certezza del diritto.

Trending Searches

Popular Dictionaries

DictionaryPro.net

DictionaryPro.net is a free online dictionary with more than 14 million translations.

Terms of Use   Cookies   Contact Us

Auf DeutschEn españolPå svenskaSuomeksiEestikeelne

Mindmax
Content is based on Wiktionary articles.
Text is available under Creative Commons Attribution-ShareAlike license.
© 2004-2024 DictionaryPro.net